Weitere Songs von Grupo Menos É Mais
Beschreibung
Potpourri: Melhor Eu Ir / Ligando Os Fatos / Sonho de Amor / Deixa Eu Te Querer (Ao Vivo) · Grupo Menos É Mais · Di Propósito · Vou Zuar · Douglas Lacerda · Edgar do Cavaco · Mr Dan · Príncipe · Rafael Brito · Thiaguinho
Musikverlag: Ed. Deck / Paz & Bem (Som Livre Edições Musicais) / Ed. Deck / EDC Editora de Canções (Deck) / Universal Music Publ MGB Brasil / Ed. Direto ao Autor / Ed. Peermusik
Songtext und Übersetzung
Original
Falar de amor, meu velho
Ok, meu irmão
A gente não pode fugir disso
Não tem jeito, né cara?
A vida de todo mundo é assim
Vambora
Melhor eu ir
Tudo bem, vai ser melhor só (Essa machuca, hein)
Tem que ser assim
É que pensando bem nunca existiu nós
Só eu que pensei na gente
Demorei pra terminar, dói
Não era só comigo que você ficava
Foi tão difícil ter que enxergar
Que tudo isso foi ilusão
Todo esse tempo eu perdi em vão
É difícil ter que aceitar
Meu coração, ele não deixa não
Se faz de bobo, não tem jeito não
Só a vida pode explicar (Que o quê?)
Talvez a gente se encontrou na hora errada
Eu pensando em amor, você pensando em madrugada
E agora a gente não consegue dizer nada
Além do que adeus
Talvez a gente se perdeu pelo caminho
Mesmo do teu lado, eu me sinto tão sozinho
E agora a gente não consegue dizer nada
Além do que adeus
Melhor eu ir, tchau!
Melhor o final
Melhor assim
(Melhor pra mim) e pra você também
Melhor eu ir, tchau!
Melhor o final
Melhor assim, assim
Com vocês, Ramon Alvarenga
Não era só comigo que você ficava
Foi tão difícil ter que enxergar
(Alô Ramonzinho, vamo' sair junto hoje?)
Que tudo isso foi ilusão
Que todo esse tempo eu perdi, é difícil
É difícil ter que aceitar (Chega, Xandinho)
O coração, ele não deixa não
Se faz de bobo, não tem jeito não
Só a vida pode, pode explicar (E o quê)
Talvez a gente se encontrou na hora errada
Eu pensando em amor, você pensando madrugada
E agora a gente não consegue dizer nada
Eu vim dizer adeus
Talvez a gente se perdeu pelo caminho
Mesmo do teu lado, eu me sinto tão sozinho
E agora a gente não consegue dizer nada
Além do que adeus (Adeus)
Melhor eu ir, tchau!
Melhor o final
Melhor assim, ê!
Pra você também
(Melhor eu ir, tchau!) Melhor eu ir
(Melhor o final)
Melhor assim (assim)
Essa machuca!
E eu sei que deve estar com ele agora
Só de imaginar, meu peito chora
Eu não vou te ligar nem procurar saber
Fique à vontade pra me esquecer
Vou te confessar, perdi meu chão agora
Difícil acreditar que você foi embora
Eu fui ligando os fatos até perceber
Vou tentar continuar a vida sem você
Pode até falar ...
Pode até falar que nada aconteceu
Mas o seu olhar não me engana
Te conheço bem melhor que qualquer um
Demorou pra levantar da cama (Tá machucada!)
Se arrumou depressa e nem me beijou
Disse um eu te amo que já decorou (Tu acredita?)
Me deixou perdido
Não me olhou nos olhos ao tomar café
Me encarou por menos de um segundo
Um beijo gelado pra se despedir
Num silêncio que dizia tudo
Entrou no teu carro e ligou o som
E o Se do Djavan foi saindo do tom
Ao te ver partir...
E eu sei
Que eu não vou te ligar nem procurar saber
Fique à vontade pra me esquecer
Vou te confessar, perdi meu chão agora
Difícil acreditar que você foi embora
Eu fui ligando os fatos até perceber
Vou tentar continuar a vida sem você
Vou viver com você!
Vou me declarar com a voz do coração
(Olhar você nos olhos, segurando a sua mão)
(Ajoelhar e dizer) meu grande amor é você
Depois te dar uma caixinha com um anel
Feito das estrelas que roubei do céu
Ajoelhar e dizer: meu grande amor é você
Você, iê-iê-iê-iê... (Cê vai?)
Tá me tirando o sono
Tá confundido o meu sentimento
Eu tô entrando nesse jogo
Tô pensando até largar meu casamento
Mas ninguém sabem o que fazer
Já pedi até conselhos pro Paulinho
Sabe o que dizer
Mas eu já decidi, larguei tudo pra ficar contigo
Quem me traz tanta felicidade
Meu xodó, minha cara metade
E os meus sonhos tão lindos de amor
Vou viver com você
Eu vou me declarar com a voz do coração
Olhar você nos olhos, segurando a sua mão
Ajoelhar e dizer: meu grande amor é você
Depois te dar uma caixinha com um anel
Feito das estrelas que roubei do céu
Ajoelhar e dizer: meu grande amor é você
Você, iê-iê-iê-iê (Eu já pedi, vambora)
Amor, será (bora!)
Que vai ser sempre assim com você?
Tenho tanto aqui pra te oferecer
Pelo menos deixa eu te querer
Amor, não me diz
Que essa nova paixão sem porquê
Te faz tão feliz como eu já fiz
Impossível isso acontecer
Hoje eu acordei pensando em você
Nem sei porque
(Isso não dá não, não dá pra cantar assim)
Momento de fraqueza, não vou mais chorar
Você quis assim, cada um foi pro seu lado
E deu de cara com a riqueza
(Você!)
Você já tinha me avisado que tem um compromisso
Eu sei, eu sou Tiago, mas o que vou fazer?
Perdoa, eu não consigo
(Solta voz churrasquinho, vambora, vambora!)
Amor, será (Vambora)
Que vai ser sempre assim com você? (Isso é pagode e churrasco)
E tenho tanto aqui pra te oferecer
Pelo menos deixa eu te querer
Amor, não me diz (vambora meu, vambora!)
Que essa nova paixão sem porquê
Te faz tão feliz como eu já fiz
Impossível isso acontecer
Amor, será
Que vai ser sempre assim com você?
Tenho tanto aqui pra te oferecer (vambora!)
Pelo menos deixa eu te querer (vambora!)
Amor, não me diz
Que essa nova paixão sem porquê
Te faz tão feliz como eu já fiz
Impossível isso acontecer
Faz barulho, churrasquinho
Menos é mais aê! (Coisa linda)
Deutsche Übersetzung
Falar de amor, meu velho
Ok, mein Irmão
A Gente não pode fugir disso
Não tem jeito, né cara?
A vida de todo mundo é assim
Vambora
Melhor eu ir
Tudo bem, vai ser melhor só (Essa machuca, hein)
Tem que ser assim
Ich denke, dass es uns gibt
Also ich denke, ich bin ein Gentleman
Demorei pra terminar, dói
Es war noch nie so, dass du es wolltest
Es ist schwierig, etwas zu tun
Das ist alles, was ich mir vorstelle
Ich habe dieses Tempo verloren
Es ist schwierig, etwas zu essen
Mein Herz, ich habe es nicht geschafft
Wenn Sie Bobo kennengelernt haben, war das nicht der Fall
Só a vida pode explicar (Que o quê?)
Talvez war schon vor langer Zeit auf eine Entdeckungsreise gestoßen
Du denkst in Liebe, du denkst nachdenklich
Ich wollte nicht, dass dies der Fall ist
Além do que adeus
Talvez a gente se perdeu pelo caminho
Mesmo do teu lado, eu me sinto tão sozinho
Ich wollte nicht, dass dies der Fall ist
Além do que adeus
Melhor eu ir, tchau!
Melhor o final
Melhor assim
(Melhor pra mim) e pra você também
Melhor eu ir, tchau!
Melhor o final
Melhor assim, assim
Mit freundlichen Grüßen, Ramon Alvarenga
Es war noch nie so, dass du es wolltest
Es ist schwierig, etwas zu tun
(Alô Ramonzinho, vamo' sair junto hoje?)
Das ist alles, was ich mir vorstelle
Das war für mich eine große Herausforderung
Es war schwierig, etwas zu essen (Chega, Xandinho)
O coração, ele não deixa não
Wenn Sie Bobo kennengelernt haben, war das nicht der Fall
So a vida pode, pode explicar (E o quê)
Talvez war schon vor langer Zeit auf eine Entdeckungsreise gestoßen
Du denkst in Liebe, du denkst verrückt nach
Ich wollte nicht, dass dies der Fall ist
Eu vim dizer adeus
Talvez a gente se perdeu pelo caminho
Mesmo do teu lado, eu me sinto tão sozinho
Ich wollte nicht, dass dies der Fall ist
Além do que adeus (Adeus)
Melhor eu ir, tchau!
Melhor o final
Melhor assim, ê!
Du gehörst mir auch
(Melhor eu ir, tchau!) Melhor eu ir
(Melodie endgültig)
Melhor assim (assim)
Essa machuca!
Ich bin dir sicher, dass du auf dem Weg dorthin sein musst
So de imaginar, meu peito chora
Sie müssen keinen Säbel besorgen
Fique à vontade pra me esquecer
Du gestehst mir, es ist mir nicht gelungen
Es ist schwierig, einen Kredit aufzunehmen, den Sie erhalten
Euer Schicksal ist wahr geworden
Du versuchst, dein Leben ohne dich fortzusetzen
Pode até falar ...
Ich würde nicht wissen, was ich tun musste
Aber er hat mich nicht berührt
Ich glaube, es ist gut, dass ich mich um sie kümmere
Demorou pra levantar da cama (Tá machucada!)
Ich war deprimiert und hatte keine Angst vor mir
Disse um eu te amo que já decorou (Tu acredita?)
Me deixou perdido
Ich war nicht in der Lage, ein Café zu besuchen
Ich bin schon seit weniger als einer Sekunde dabei
Um beijo gelado pra se despedir
Num silêncio que dizia tudo
Entrou no teu carro e ligou o somem
E o Se do Djavan foi saindo do tom
Ao te ver partir...
E eu sei
Sie müssen keinen Säbel besorgen
Fique à vontade pra me esquecer
Du gestehst mir, es ist mir nicht gelungen
Es ist schwierig, einen Kredit aufzunehmen, den Sie erhalten
Euer Schicksal ist wahr geworden
Du versuchst, dein Leben ohne dich fortzusetzen
Du lebst mit dir!
Du erklärst mich mit deiner Stimme
(Olhar você nos olhos, segurando a sua mão)
(Ajoelhar e dizer) Meine große Liebe und deine Stimme
Depois te dar uma caixinha com anel
Feito das estrelas que roubei do céu
Ajoelhar e dizer: meu grande amor é você
Você, iê-iê-iê-iê... (Cê vai?)
Tá me tirando o sono
Ich bin verwirrt über meine Gefühle
Eu tô entrando nesse jogo
Ich dachte darüber nach, mein Haus zu vergrößern
Wir wissen nicht, was Sie tun müssen
Ich habe einige Ratschläge für Paulinho erhalten
Sabe o que dizer
Aber ich habe mich entschieden, dass wir noch lange warten müssen
Quem me traz tanta felicidade
Meu xodó, minha cara metade
Ich liebe meine Söhne
Du lebst mit dir
Du erklärst mich mit deiner Stimme
Wenn du uns lieb hast, schütze dich
Ajoelhar e dizer: meu grande amor é você
Depois te dar uma caixinha com anel
Feito das estrelas que roubei do céu
Ajoelhar e dizer: meu grande amor é você
Você, iê-iê-iê-iê (Eu já pedi, vambora)
Amor, será (bora!)
Was hältst du von deiner Seite?
Was ich hier zu bieten habe
Pelo menos deixa eu te querer
Amor, das ist mir egal
Es ist eine neue Sache, bevor es losgeht
Du hast mir Glück gebracht, als ob ich es getan hätte
Das ist unmöglich
Ich dachte an dich
Nem sei porque
(Isso não dá não, não dá pra cantar assim)
Momento de fraqueza, não vou mais chorar
Das war's, bis ich mich auf den Weg gemacht habe
E deu de cara com a riqueza
(Stimme!)
Ich habe noch nie darauf hingewiesen, dass ich einen Kompromiss eingegangen bin
Eu sei, eu sou Tiago, aber was vou fazer?
Aber ich habe keine Zustimmung erhalten
(Solta voz churrasquinho, vambora, vambora!)
Amor, será (Vambora)
Was hältst du von deiner Seite? (Isso é pagode e churrasco)
Und das möchte ich Ihnen anbieten
Pelo menos deixa eu te querer
Amor, não me diz (vambora meu, vambora!)
Es ist eine neue Sache, bevor es losgeht
Du hast mir Glück gebracht, als ob ich es getan hätte
Das ist unmöglich
Amor, será
Was hältst du von deiner Seite?
Tenho tanto aqui pra te oferecer (vambora!)
Pelo menos deixa eu te querer (vambora!)
Amor, das ist mir egal
Es ist eine neue Sache, bevor es losgeht
Du hast mir Glück gebracht, als ob ich es getan hätte
Das ist unmöglich
Faz barulho, churrasquinho
Weniger noch mehr! (Coisa Linda)