Deixa Acontecer / Brilho de Cristal / Toda Noite / Derê / Pela Vida Inteira / Coração Radiante - Ao Vivo
Weitere Songs von Grupo Menos É Mais
Beschreibung
Potpourri: Deixa Acontecer / Brilho De Cristal / Toda Noite / Derê / Pela Vida Inteira / Coração Radiante · Grupo Menos É Mais
Songtext und Übersetzung
Original
Quem não souber essa música, pode ir embora agora!
Pode ir embora, nem volte mais.
Deixa acontecer , eu não quero ver.
Deixa que o amor , nosso caso vai eternizar.
Tá bonito!
Você já disse que me quer, toda vida eternidade, quando está distante de mim, fica louca de saudade.
Viagem no céu e nem sou eu.
Está tudo bem, eu acredito, eu não tô duvidando disso. Só que eu tenho muito medo de me apaixonar.
Esse medo já passou na minha vida e você tá me ajudando a superar.
Eu não quero saber. É pra cantar!
Deixa acontecer , eu não quero ver.
Deixa que o amor , nosso caso vai. . . é pra explodir, bora!
Deixa acontecer , eu não quero ver você chorar.
Deixa que o amor encontra a gente, nosso caso vai eternizar, nosso caso vai eternizar, nosso caso vai eternizar. Vamos assim, vamos assim, vai.
Por que ando tão sozinho, precisando de carinho?
Juro por Deus, jamais amei assim. É desejo de paz, vim pra ser minha paz.
Abre o seu coração, boteco na boa, vem pra mim.
É o brilho do seu olhar que me leva à loucura, pode ser minha cura, essa febre de amar.
Faz o que quer, faz o que quer de mim, faz o bem, faz o mal, nosso amor será sempre assim, um brilho de cristal.
É o brilho, é o brilho do seu olhar, que me leva à loucura, pode ser minha cura, essa febre de amar.
Faz o que quer de mim, faz o bem, faz o mal, nosso amor será sempre assim, um brilho de cristal.
Toda noite eu saio à sua procura, toda noite eu faço a mesma loucura.
Toda noite eu, toda noite, toda noite eu, toda noite eu faço a mesma loucura.
Eu sei, te desejo, te quero, te amo, me assumo que é pra valer, meu amor no meu interior, meu amor vai oferecer.
Derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê.
Escuta aí! E as estrelas lá do céu,.
Beijos com sabor de mel,.
E pra nossa união, peço ao Pai em oração,.
Eu te quero só pra mim, como as ondas são do mar.
Não dá pra viver assim, querer sem poder te tocar.
Eu te quero só pra mim, eu te quero só pra mim, como as ondas são do mar. Não dá pra viver assim, querer sem poder te tocar.
Boa!
-Ó o aplauso, te amo, moleque.
-Que delícia, moleque, que delícia, que delícia, gente. E agora, moleque, agora qual vai ser?
Deutsche Übersetzung
Dass es noch keine Musik gibt, kann schnell vergessen werden!
Ich glaube nicht, dass es noch schlimmer wird.
Deixa acontecer , eu quero ver.
Deixa que o amor , nosso caso vai ewig.
Tá bonito!
Ich dachte, ich wünsche mir heute ein ewiges Leben, als ich von mir fern war, und es war mir egal.
Viagem no céu e nem sou eu.
Das war schon alles, ich habe Ihnen einen Kredit gegeben, aber Sie haben es nicht getan. Das ist es, was mir am meisten Spaß macht.
Es dauerte nur ein halbes Jahr und ich konnte es mir nicht entgehen lassen.
Eu não quero saber. É pra cantar!
Deixa acontecer , eu quero ver.
Deixa que o amor , nosso caso vai. . . Es wird explodieren, Bora!
Deixa acontecer , eu quero você chorar.
Deixa que o amor encontra a gentle, nosso caso vai eternizar, nosso caso vai eternizar, Nosso caso vai eternizar. Vamos assim, vamos assim, vai.
Was bedeutet das, warum Sie das wissen?
Juro por Deus, jamais amei assim. É desejo de paz, vim pra ser minha paz.
Abre o seu coração, boteco na boa, vem pra mim.
Die Brilho-Seuche, die ich nach Loucura holen muss, kann nur im Februar gerettet werden.
Was du brauchst, was du willst, was du brauchst, was du brauchst, was du brauchst, unsere Liebe wird immer ein Glas sein.
Das ist die Brille, die Brille, die du trinkst, die mir in die Augen strömt, kann nur wenige Stunden dauern, es ist der Februar.
Was meine Liebe angeht, was du willst, was du tust, was du tust, unsere Liebe wird immer ein Glas sein.
Heute habe ich meinen Auftrag abgegeben, heute bin ich zu Mesma Loucura gekommen.
Heute Nacht Eu, Heute Nacht, Heute Nacht Eu, Heute Nacht Eu faço a mesma loucura.
Du bist, te desejo, te quero, te amo, ich gehe davon aus, dass du wertvoll bist, meine Liebe ist nicht mein Innerstes, meine Liebe wurde mir angeboten.
Derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê, derê.
Escuta aí! E as estrelas lá do céu,.
Beijos com sabor de mel,.
Wir sind in unserer Gemeinschaft, bis Pai im Büro ist.
Eu te quero so pra mim, como as ondas são do mar.
Ich wollte nicht so gut leben, ich wollte es nicht tun.
Eu te quero so pra mim, eu te quero so pra mim, como as ondas são do mar. Ich wollte nicht so gut leben, ich wollte es nicht tun.
Boa!
-Ó o aplauso, te amo, moleque.
-Que delícia, moleque, que delícia, que delícia, gente. E agora, moleque, agora qual vai ser?