Weitere Songs von Grupo Menos É Mais
Beschreibung
Potpourri: Refém / Pirata E Tesouro / Desse Jeito É Ruim Pra Mim · Grupo Menos É Mais
Songtext und Übersetzung
Original
Eu acho que não têm mais ninguém, véi
Tá todo mundo já coladinho aqui ó, agarradinho aqui ó
Já to vendo vários casais aqui
Pode cantar juntinho!
Aconteceu, minha vida estava no lugar
Tudo parecia se encaixar
Foi quando eu te vi
Escureceu, tudo que era verdadeiro em mim
Num instante foi chegando ao fim
Foi quando eu te vi
E as loucuras dentro do cinema
Aquela linda cena que a gente viveu
E num quarto de motel barato
O espelho enfumaçado e um recado seu
Uma paixão de contos literários
Você é a Julieta e eu, o seu Romeu
(Amor) proibido, em sigilo
Quem sabe canta aí, alô Buteco!
Você me arranha
E no final de tudo sou eu quem apanha
Inventando sempre uma desculpa estranha
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
Para, por favor
Tô falando sério
Pra que se apressar em revelar o mistério?
Se existe sentimento, não é adultério
Você sempre soube que eu já tinha alguém
Não venha com chantagem, me fazer refém, não, não
Não venha com chantagem, me fazer refém
Com vocês, Ramonzinho Alvarega no surdo
Aconteceu, minha vida estava no lugar
Tudo parecia se encaixar
Quando te vi
Escureceu, tudo que era verdadeiro em mim
Num instante foi chegando ao fim
Foi quando eu te vi
E as loucuras dentro do cinema
Aquela linda cena que a gente viveu
E num quarto de motel barato
O espelho enfumaçado e um recado seu
Uma paixão de contos literários
Você é a Julieta e eu, o seu Romeu
Amor proibido
Alô Buteco, na boa, quem sabe canta aí! Quero ouvir vocês!
Você me arranha
E no final de tudo sou eu quem apanha
Inventando sempre uma desculpa estranha
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
Para, por favor
Tô falando sério
Pra que se apressar em revelar o mistério?
Se existe sentimento, não é adultério
Você sempre soube que eu já tinha alguém
Não venha com chantagem, você me arranha
E no final de tudo sou eu, sou eu
Inventando sempre uma desculpa estranha
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
Para, por favor
Tô falando sério
Pra que se apressar em revelar o mistério?
Se existe sentimento, não é adultério
Você sempre soube que eu já tinha alguém
Não venha com chantagem, me fazer refém, não não
Não venha com chantagem, me fazer refém
Vamo assim, vai
Lailá la laiá
(Turururu)
Lailá la laiá
Amar é tão sagrado pra quem sabe amar
Jamais confunda amor com se acostumar
Tem que pulsar, tem que apostar a todo o tempo
Pra que o nosso sentimento possa renovar
Hipocrisia é pintar amor só de fachada
Quando chega em casa, cada um vai pro seu lado
Não tem cheiro, nem abraço, nem carinho
Boa noite sem beijinho, dorme junto, separado
E aí?
Tem casal que expõe tanta foto na rede e não é de verdade
Tem casal que se ama demais e preserva sua intimidade
Eu ainda acredito na boda de prata, na boda de ouro
Tem amor que é pirata, quero ouvir!
E quando a gente se, joga a mãozinha lá em cima e balança, vai
É mentira (é mentira)
E quando a gente se completa, é só felicidade
(É verdade, é verdade)
Quando a maré não tá pra peixe, o barco vira
(É mentira, é mentira)
Quando tá junto na alegria ou na adversidade
(É verdade) é verdade
Lailá la laiá
Turururu
Lailá la laiá (A mãozinha)
Amar é tão sagrado pra quem sabe amar
Jamais confunda amor com se acostumar
Tem que pulsar, tem que apostar a todo o tempo
Pra que o nosso sentimento possa renovar
Hipocrisia é pintar amor só de fachada
Quando chega em casa, cada um vai pro seu lado
Não tem cheiro, nem abraço, nem carinho
Boa noite sem beijinho, dorme junto, separado
E aí?
Tem casal que expõe tanta foto na rede e não é de verdade
Tem casal que se ama demais e preserva sua intimidade
Eu ainda acredito na boda de prata, na boda de ouro
Tem mulher que é nossa, tem mulher que é dos outros
Quando a gente se ilude, a cabeça pira
(É mentira, é mentira)
E quando a gente, balanço, vai, balanço (se completa, é só felicidade)
(É verdade, é verdade)
Quando a maré não tá pra peixe, o barco vira
(É mentira, é mentira)
Quando tá junto na alegria ou na adversidade
(É verdade, é verdade)
E quando a gente se ilude, a cabeça pira
(É mentira, é mentira)
E quando a gente se completa, é só felicidade
(É verdade, é verdade)
Quando a maré não tá pra peixe, o barco vira
(É mentira, é mentira)
Quando tá junto na alegria ou na adversidade
(É verdade) é verdade
Lailá la laiá
Turururu
Lailá la laiá
Eu tento te entregar meu coração
(Você não quer saber nem diz que não) É pra cantar!
Parece que amar quem não te quer
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Pra que continuar agindo assim?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
Um dia você para pra entender
(Que tudo isso volta pra você) É pra ajudar a cantar
Vamo bora
Eu aqui olhando o telefone
O que?
E se eu sei por que eu fico feito bobo?
Sempre caio no teu jogo
Olha só a armadilha que eu entrei
Você mudou
Tá bonito Buteco!
Agora sei por quê
Há outro em meu lugar, canta aí irmão!
Eu tento te entregar meu coração
Você não quer saber nem diz que não
(Parece que amar quem não te quer) Comigo!
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Pra que continuar agindo assim?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
Um dia você para pra entender
Que tudo isso volta pra você
Eu tento te entregar meu coração
(Você não quer saber nem diz que não) Tá bonito Buteco!
Parece que amar quem não te quer
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Pra que continuar agindo assim?
Não vê que desse jeito é ruim pra mim
Um dia você para pra entender
Que tudo isso volta pra você, pra você
Ele é o melhor de todos
Quem gostou faz barulho aí, Buteco!
Deutsche Übersetzung
Ich weiß nicht, was ich meine
Tá todo mundo coladinho aqui ó, agarradinho aqui ó
Ich möchte hier verschiedene Häuser verkaufen
Pode cantar juntinho!
Aconteceu, Minha vida estava no lugar
Tudo parecia se encaixar
Foi quando eu te vi
Escureceu, tudo que era verdadeiro em mim
Numerische sofortige Bestätigung
Foi quando eu te vi
E wie loucuras dentro do cinema
Aquela linda cena que a gente viveu
E num quarto de motel barato
O espelho enfumaçado und um recado seu
Uma paixão de contos literários
Ich war bei Julieta und Eu, bei Romeu
(Amor) proibido, em sigilo
Was für ein Lied, auch Buteco!
Você me arranha
Und das war noch nicht alles, was Sie erwartet haben
Erfinden Sie jedes Mal eine Desculpa Estranha
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
Para, por favor
Tô falando sério
Warum möchten Sie Ihr Geheimnis enthüllen?
Sie sind sentimental, aber nicht erwachsen
Sie wissen immer, dass Sie nichts anderes zu tun haben
Ich habe keinen Gesang empfangen, ich habe ihn nicht gelesen, nicht, nicht
Ich habe den Song nicht gelesen, ich habe ihn nicht gelesen
Mit Ihren Worten, Ramonzinho Alvarega nicht zu hören
Aconteceu, Minha vida estava no lugar
Tudo parecia se encaixar
Quando te vi
Escureceu, tudo que era verdadeiro em mim
Numerische sofortige Bestätigung
Foi quando eu te vi
E wie loucuras dentro do cinema
Aquela linda cena que a gente viveu
E num quarto de motel barato
O espelho enfumaçado und um recado seu
Uma paixão de contos literários
Ich war bei Julieta und Eu, bei Romeu
Amor proibido
Alô Buteco, na boa, quem sabe canta aí! Quero ouvir vocês!
Você me arranha
Und das war noch nicht alles, was Sie erwartet haben
Erfinden Sie jedes Mal eine Desculpa Estranha
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
Para, por favor
Tô falando sério
Warum möchten Sie Ihr Geheimnis enthüllen?
Sie sind sentimental, aber nicht erwachsen
Sie wissen immer, dass Sie nichts anderes zu tun haben
Ich habe nicht gesungen, du hast mich arrangiert
E no final de tudo sou eu, sou eu
Erfinden Sie jedes Mal eine Desculpa Estranha
Pra disfarçar as marcas desse nosso amor
Para, por favor
Tô falando sério
Warum möchten Sie Ihr Geheimnis enthüllen?
Sie sind sentimental, aber nicht erwachsen
Sie wissen immer, dass Sie nichts anderes zu tun haben
Ich habe den Gesang nicht empfangen, ich habe ihn nicht gelesen, nicht
Ich habe den Song nicht gelesen, ich habe ihn nicht gelesen
Vamo assim, vai
Lailá la laiá
(Turururu)
Lailá la laiá
Amar é tão sagrado pra quem sabe amar
Jamais verwirrt die Liebe, indem sie sie liebt
Wenn du pulsierst, musst du sofort loslegen
Pra que o nosso sentimento mosso renovar
Hipocrisia é pintar amor so de fachada
Als ich zu Hause war, kam jedes Mal zu mir
Ich bin nicht glücklich, nicht geschwächt, nicht gesegnet
Boa noite sem beijinho, dorme junto, separado
E aí?
Es besteht die Gefahr, dass das Foto nicht gelöscht wird und nicht gelöscht wird
Es besteht die Gefahr, dass ich getötet werde und meine Einschüchterung aufrechterhalte
Euer Körper ist ein guter Mensch, unser Körper
Tem amor que é pirata, quero ouvir!
Und als ich mich auf den Weg machte, joggte ich auf der Höhe und im Gleichgewicht, vai
É mentira (é mentira)
Und als die Sache vollständig war, war ich froh
(É verdade, é verdade)
Als ich das nicht tat, war das Barco Vira
(É mentira, é mentira)
Ob es nun eine Affäre oder eine Feindseligkeit gibt
(É verdade) é verdade
Lailá la laiá
Turururu
Lailá la laiá (A mãozinha)
Amar é tão sagrado pra quem sabe amar
Jamais verwirrt die Liebe, indem sie sie liebt
Wenn du pulsierst, musst du sofort loslegen
Pra que o nosso sentimento mosso renovar
Hipocrisia é pintar amor so de fachada
Als ich zu Hause war, kam jedes Mal zu mir
Ich bin nicht glücklich, nicht geschwächt, nicht gesegnet
Boa noite sem beijinho, dorme junto, separado
E aí?
Es besteht die Gefahr, dass das Foto nicht gelöscht wird und nicht gelöscht wird
Es besteht die Gefahr, dass ich getötet werde und meine Einschüchterung aufrechterhalte
Euer Körper ist ein guter Mensch, unser Körper
Ich weiß nicht, was wir tun, ich weiß nicht, was noch übrig ist
Quando a gente se ilude, a cabeça pira
(É mentira, é mentira)
E quando a gente, balanço, vai, balanço (se completa, é só felicidade)
(É verdade, é verdade)
Als ich das nicht tat, war das Barco Vira
(É mentira, é mentira)
Ob es nun eine Affäre oder eine Feindseligkeit gibt
(É verdade, é verdade)
E quando a gentle se ilude, a cabeça pira
(É mentira, é mentira)
Und als die Sache vollständig war, war ich froh
(É verdade, é verdade)
Als ich das nicht tat, war das Barco Vira
(É mentira, é mentira)
Ob es nun eine Affäre oder eine Feindseligkeit gibt
(É verdade) é verdade
Lailá la laiá
Turururu
Lailá la laiá
Euer Ziel ist es, meine Seele zu treffen
(Você não quer sem diz que não) É pra cantar!
Parece que amar was não te quer
Sie fühlen sich besser oder besser
Wie geht es weiter?
Ich weiß nicht, dass ich mich um sie gekümmert habe
Um dich zu bitten
(Que tudo isso volta pra você) É pra ajudar a cantar
Vamo Bora
Hier ist Ihr Telefon
O que?
E se eu sei por que eu fico feito bobo?
Semper caio no teu jogo
Olha so ein Gürteltier, das du entreisst
Você mudou
Tá bonito Buteco!
Agora sei por quê
Há outro em meu lugar, canta aí irmão!
Euer Ziel ist es, meine Seele zu treffen
Ich habe nicht gedacht, dass das nicht der Fall ist
(Parece que amar was não te quer) Comigo!
Sie fühlen sich besser oder besser
Wie geht es weiter?
Ich weiß nicht, dass ich mich um sie gekümmert habe
Um dich zu bitten
Das ist alles, was Sie brauchen
Euer Ziel ist es, meine Seele zu treffen
(Você não quer sabre nem diz que não) Tá bonito Buteco!
Parece que amar was não te quer
Sie fühlen sich besser oder besser
Wie geht es weiter?
Ich weiß nicht, dass ich mich um sie gekümmert habe
Um dich zu bitten
Das ist es, was Ihnen bevorsteht, vor Ihnen
Es ist das Beste aus allem
Was für eine Überraschung, Buteco!