Weitere Songs von The Magnetic Fields
Beschreibung
Hauptkünstler: The Magnetic Fields
Komponist Texter: Stephin Merritt
Songtext und Übersetzung
Original
You sigh that I should try your love, I'll never be alone.
That you are true, you coo, my dove, but I don't like your tone.
You purr, you murmur further, just a child, but now you're grown.
You hiss that this is bliss, not lust, but I don't like your tone.
What's with all this purring? Are you a cat?
Why are we whispering? Love's not like that.
When near, my dear, how clear you make your so-called feelings known.
It's queer, my dear, I fear heartbreak, but I don't like your tone.
Deutsche Übersetzung
Du seufzst, dass ich deine Liebe versuchen sollte, ich werde nie allein sein.
Dass du wahr bist, gurrst du, meine Taube, aber mir gefällt dein Ton nicht.
Du schnurrst, du murmelst weiter, noch ein Kind, aber jetzt bist du erwachsen.
Du zischst, das sei Glückseligkeit, keine Lust, aber mir gefällt dein Ton nicht.
Was soll das Schnurren? Bist du eine Katze?
Warum flüstern wir? Liebe ist nicht so.
Wenn du in der Nähe bist, meine Liebe, wie deutlich machst du dann deine sogenannten Gefühle kund.
Es ist seltsam, meine Liebe, ich habe Angst vor Herzschmerz, aber mir gefällt dein Ton nicht.