Weitere Songs von Melendi
Beschreibung
Bass: Antonio Ramos
Bassgitarre: Antonio Ramos
Posaune: Cesar Guerrero
Akkordeon: Cuco Pérez
Violine: Diego Galaz
Schlagzeug: Enzo Filippone
Tastaturen: Iñaki Quijano
Chor: Jose Losada
Chor: José Losada
Gitarre: José Ordoñez
Gitarre: José de Castro
Programmierer: Kike Eizaguirre
Chor: Loli Abadía
Schlagzeug: Luis Dulzaides
Trompete: Raul Miguel
Arrangeur: Kike Eizaguirre
Komponist: Ramon Melendi Espina
Songtext und Übersetzung
Original
Resuenan campanas de boda
Y la novia aún tiene duda
No encuentra ya los motivos
Ni de blanco ni desnuda
Lo que antes era amor ciego
Lo envuelve ahora la locura
Lo que antes era un 'sí quiero'
Lo está matando la duda
Y en el altar
Vuelve a latir el corazón
Pero no sabe si es amor o soledad
Y la verdad
Que cuanto más tiempo pasaba
Menos tiempo le quedaba pa' escapar
Y escapó desnuda
Tirando el vestido a la calva del cura
Y escapó del hombre
Que había hecho de ella una mujer sin nombre
Y en la vicaría
Los suegros lloraban, los padres reían
Porque fue la más bella novia a la fuga jamás concebida
Prefirió ella amaneceres
A cualquier luna sin mieles
Pues tan solo una semana
No vale la pena una vida amargada
¿Qué hacemos ahora? Dijo el suegro
Si ya he pagado el banquete
Quita de mi vista, zoquete
Más vale mi niña que unos canapeses
Y en el altar
Vuelve a latir el corazón
Pero no sabe si es amor o soledad
Y la verdad
Que cuanto más tiempo pasaba
Menos tiempo le quedaba pa' escapar
Y escapó desnuda
Tirando el vestido a la calva del cura
Y escapó del hombre
Que había hecho de ella una mujer sin nombre
Y en la vicaría
Los suegros lloraban, los padres reían
Porque fue la más bella novia a la fuga jamás concebida
Y en el altar
Vuelve a latir el corazón
Pero no sabe si es amor o soledad
Y la verdad
Que cuanto más tiempo pasaba
Menos tiempo le quedaba pa' escapar
Y escapó desnuda
Tirando el vestido a la calva del cura
Y escapó del hombre
Que había hecho de ella una mujer sin nombre
Y en la vicaría
Los suegros lloraban, los padres reían
Porque fue la más bella novia a la fuga jamás concebida
Y escapó desnuda
Tirando el vestido a la calva del cura
Y escapó del hombre
Que había hecho de ella una mujer sin nombre
Y en la vicaría
Los suegros lloraban, los padres reían
Porque fue la más bella novia a la fuga jamás concebida
Deutsche Übersetzung
Hochzeitsglocken läuten
Und die Braut hat immer noch Zweifel
Kann die Gründe nicht mehr finden
Weder weiß noch nackt
Was einst blinde Liebe war
Der Wahnsinn erfasst ihn jetzt
Was früher ein „Ja, ich will“ war
Der Zweifel bringt ihn um
und am Altar
Das Herz schlägt wieder
Aber er weiß nicht, ob es Liebe oder Einsamkeit ist
und die Wahrheit
Je mehr Zeit verging, desto mehr Zeit verging
Ihm blieb weniger Zeit zur Flucht
Und sie kam nackt davon
Das Kleid auf die Glatze des Priesters werfen
Und entkam dem Mann
Das hatte sie zu einer namenlosen Frau gemacht
Und im Pfarrhaus
Die Schwiegereltern weinten, die Eltern lachten
Denn sie war die schönste entlaufene Braut, die je gezeugt wurde.
Sie bevorzugte Sonnenaufgänge
Zu jedem Mond ohne Honig
Na ja, nur eine Woche
Ein bitteres Leben ist es nicht wert
Was machen wir jetzt? Der Schwiegervater sagte
Wenn ich das Bankett bereits bezahlt habe
Geh mir aus den Augen, Trottel
Meine Tochter ist besser als einige Häppchen
und am Altar
Das Herz schlägt wieder
Aber er weiß nicht, ob es Liebe oder Einsamkeit ist
und die Wahrheit
Je mehr Zeit verging, desto mehr Zeit verging
Ihm blieb weniger Zeit zur Flucht
Und sie kam nackt davon
Das Kleid auf die Glatze des Priesters werfen
Und entkam dem Mann
Das hatte sie zu einer namenlosen Frau gemacht
Und im Pfarrhaus
Die Schwiegereltern weinten, die Eltern lachten
Denn sie war die schönste entlaufene Braut, die je gezeugt wurde.
und am Altar
Das Herz schlägt wieder
Aber er weiß nicht, ob es Liebe oder Einsamkeit ist
und die Wahrheit
Je mehr Zeit verging, desto mehr Zeit verging
Ihm blieb weniger Zeit zur Flucht
Und sie kam nackt davon
Das Kleid auf die Glatze des Priesters werfen
Und entkam dem Mann
Das hatte sie zu einer namenlosen Frau gemacht
Und im Pfarrhaus
Die Schwiegereltern weinten, die Eltern lachten
Denn sie war die schönste entlaufene Braut, die je gezeugt wurde.
Und sie kam nackt davon
Das Kleid auf die Glatze des Priesters werfen
Und entkam dem Mann
Das hatte sie zu einer namenlosen Frau gemacht
Und im Pfarrhaus
Die Schwiegereltern weinten, die Eltern lachten
Denn sie war die schönste entlaufene Braut, die je gezeugt wurde.