Weitere Songs von Melendi
Beschreibung
Bass: Antonio Ramos Maka
Bassgitarre: Antonio Ramos Maka
Gitarre, Mandola: José Luis Ordoñez
Chor, Jaleo: La Dama
Schlagzeug: Luis Dulzaides
Komponist: Ramon Melendi Espina
Songtext und Übersetzung
Original
Yo que por ti le robe
Un tornillo a Frankenstein
El estribillo de una canción (¿a quién?, ¿a quién?)
A Kurt Cobain (¡ay, mi alma!)
Un cuadro a un tal Dalí (¿quién?, ¿quién?)
Un remate a un tal Pelé
La' flore' del jardín
Que eran de un tal Edén
Y vendí flautas en Hamelin
Rosas en el mercado
Faldas en la Escocia medieval
Y acuarelas en París (¡toma ya, dale!)
Miro en los espejo'
Y sigo viendo tu cara
En ocasione' veo muertos y se me... para la patata
Ay, pero subo a lo' tejado'
Ay, pa' tener má' cerca el cielo
Ay, pa' volar como el Di Caprio en el Titanic de tu cuerpo
Cómo quiere' que no te quiera, si
Te quiero sin querer
Ay, si queriéndote querer, no quiero
Y que me quiera' tú a mí también
Ni que me vaya a dejar querer yo
Yo que por ti le robé
Un enanito a Blancanieve'
Y al abominable hombre le robé
Toda la nieve
Y al viento que arraso
Tara y su plantación
Todo lo que se llevó
Y vendí gifi' de un Marroquí
Sueños de realida'
Dientes que le robé a un puto ratón
Que los míos quiso robar
Miro en los espejo'
Y sigo viendo tu cara
En ocasione' veo muerto' y se me... para la patata
Ay, pero subo a lo' tejado'
Ay, pa' tener má' cerca el cielo
Ay, pa volar como el DiCaprio en el Titanic de tu cuerpo
Cómo quiere' que no te quiera, si
Te quiero sin querer
Ay, si queriéndote querer, no quiero
Y que me quiera' tú a mí también
Ni que me vaya a dejar querer
Cómo quiere' que no te quiera, si
Te quiero sin querer
Que si queriéndote querer, no quiero
Y que me quieras tú a mí también
Ni que me vaya a dejar querer
Cómo quiere' que no te quiera, si
Te quiero sin querer
Ay, si queriéndote querer, no quiero
Y que me quiera' tú a mí también
Ni que me vaya a dejar querer
Deutsche Übersetzung
Ich habe ihn für dich bestohlen
Eine Schraube für Frankenstein
Der Refrain eines Liedes (an wen?, an wen?)
An Kurt Cobain (oh meine Seele!)
Ein Gemälde eines gewissen Dalí (wer? wer?)
Ein Schuss auf einen gewissen Pelé
Die „Flora“ des Gartens
Dass sie aus einem bestimmten Eden stammten
Und ich habe in Hameln Flöten verkauft
Rosen auf dem Markt
Röcke im mittelalterlichen Schottland
Und Aquarelle in Paris (nimm es, gib es!)
Ich schaue in den Spiegel
Und ich sehe immer wieder dein Gesicht
Gelegentlich sehe ich tote Menschen und bleibe stehen ...
Oh, aber ich gehe auf das Dach
Oh, den Himmel näher zu haben
Oh, wie Di Caprio in der Titanic deines Körpers zu fliegen
Wie willst du, dass ich dich nicht liebe, ja
Ich liebe dich, ohne es zu wollen
Oh, wenn ich dich lieben will, will ich es nicht
Und dass du mich auch liebst
Ich werde nicht zulassen, dass ich dich liebe
Ich, der ihn für dich bestohlen hat
„Ein Zwerg für Schneewittchen“
Und ich habe den abscheulichen Mann bestohlen
der ganze Schnee
Und zum Wind, der zerstört
Tara und ihre Plantage
Alles, was mitgenommen wurde
Und ich habe ein GIF eines Marokkaners verkauft
Träume der Realität
Zähne, die ich einer verdammten Maus gestohlen habe
dass meins stehlen wollte
Ich schaue in den Spiegel
Und ich sehe immer wieder dein Gesicht
Gelegentlich sehe ich eine tote Person und bleibe stehen ...
Oh, aber ich gehe auf das Dach
Oh, den Himmel näher zu haben
Oh, wie DiCaprio in der Titanic deines Körpers zu fliegen
Wie willst du, dass ich dich nicht liebe, ja
Ich liebe dich, ohne es zu wollen
Oh, wenn ich dich lieben will, will ich es nicht
Und dass du mich auch liebst
Ich werde nicht zulassen, dass ich dich liebe
Wie willst du, dass ich dich nicht liebe, ja
Ich liebe dich, ohne es zu wollen
Wenn ich dich lieben will, will ich es nicht
Und dass du mich auch liebst
Ich werde nicht zulassen, dass ich dich liebe
Wie willst du, dass ich dich nicht liebe, ja
Ich liebe dich, ohne es zu wollen
Oh, wenn ich dich lieben will, will ich es nicht
Und dass du mich auch liebst
Ich werde nicht zulassen, dass ich dich liebe