Weitere Songs von El Último De La Fila
Beschreibung
Bass: Antonio Fidel
Mixer, Produzent: David Tickle
Schlagzeug: Hossam Ramzy
Ingenieur: Ian Cooper
Schlagzeug: Juan Carlos García
Gesang: Manolo García
Gitarre: Pedro Javier González
Gitarre, Keyboards, Produzent: Quimi Portet
Komponist: Manuel García García-Pérez
Komponist: Quimi Portet
Songtext und Übersetzung
Original
Baña la luna en Escorpio, oh, oh, oh, la carretera que piso. ¡Allá voy!
Carretera de recuerdos, grises como sucio nubarrón.
Oh, oh, en el abismo que hay en tus brazos, oh, oh, quiero caer.
Despello y seré tan solo un hombre sumido como tantos en su desesperación.
Tranquilamente, alma minera, pulverizaré las horas que he vivido en ti.
¡Qué locura es el quererte aún!
¡Qué desmayos tiene la razón!
Un viajero infatigable hoy he vuelto a ser, un viajero que pretende olvidar.
Carretera de recuerdos, el delirio habita en la pasión.
Oh, oh, sin el abismo que hay en tus brazos, oh, oh, moriré de tanto penar.
Esperanza antes de la dureza que le supongo al tiempo que está por venir.
Esperanzas que no lamentas, barco sin agua no puede navegar.
Sobre el cauce que secó, remaré.
Sobre el polvo al avanzar, abriré camino al mar.
Deutsche Übersetzung
Baden Sie den Mond im Skorpion, oh, oh, oh, die Straße, die ich gehe. Hier komme ich!
Autobahn der Erinnerungen, grau wie eine schmutzige Wolke.
Oh, oh, in den Abgrund, der in deinen Armen ist, oh, oh, ich möchte fallen.
Ich verliere mein Gesicht und werde nur noch ein Mann sein, der wie so viele in seiner Verzweiflung versunken ist.
Ruhig, meine Seele bergend, werde ich die Stunden, die ich in dir verbracht habe, pulverisieren.
Wie verrückt es ist, dich immer noch zu lieben!
Wie schwach hat er recht!
Heute bin ich wieder ein unermüdlicher Reisender geworden, ein Reisender, der vergessen will.
Autobahn der Erinnerungen, Delirium lebt in Leidenschaft.
Oh, oh, ohne den Abgrund, der in deinen Armen ist, oh, oh, ich werde vor so viel Schmerz sterben.
Hoffnung vor der Härte, die ich für die kommende Zeit vermute.
Ich hoffe, dass Sie es nicht bereuen, ein Schiff ohne Wasser kann nicht fahren.
Auf dem ausgetrockneten Kanal werde ich rudern.
Während ich durch den Staub voranschreite, werde ich einen Weg zum Meer finden.