Weitere Songs von El Último De La Fila
Beschreibung
Bass: Antonio Fidel
Mixer, Produzent: David Tickle
Schlagzeug: Hossam Ramzy
Ingenieur: Ian Cooper
Schlagzeug, Percussion: Juan Carlos García
Gesang: Manolo García
Gitarre, Keyboards, Produzent: Quimi Portet
Komponist: Manuel García García-Pérez
Komponist: Quimi Portet
Songtext und Übersetzung
Original
Entras sin llamar, no te esperaba y el azar como una trampa te tendió en mi camino.
Yo nada pedí y presumía de vivir en la contemplación, en el deleite del placer, en la ansiada calma.
Tu boca que es tenue luz, túnel de amor, lodo traidor que me hace resbalar entrelazado a ti.
No quieras más, más no te puedo dar.
Baja el espino, pájaro sol, imploro tu favor, pido protección.
Este antojo anima a mí de mi voluntad.
Golpea en el yunque de mi obsesión, golpea y golpea que forjarás ese metal precioso que es la serenidad.
Tira otra piedra que has de ayudar, piedra sobre piedra he de levantar el dique que frene el frío de tu amor.
Crece, florece, crecido estás, al brote de tus tallos reventarás, árbol de laurel que invierno adormeció.
Tu vana presencia, rosa en el ojal artificial.
Nunca marchites, soplo de ausencia, muero por verte, muero de amor.
Rasga la trama que el aire va soltando la saeta que en blanco y negro me surcan las esquirlas de mi peregar.
Tira otra piedra que has de ayudar, piedra sobre piedra he de levantar el dique que frene el frío de tu amor.
Deutsche Übersetzung
Du kommst herein, ohne anzuklopfen, ich habe nicht mit dir gerechnet und der Zufall hat dich wie eine Falle auf meinen Weg gelegt.
Ich verlangte nichts und prahlte damit, in Kontemplation zu leben, in der Freude des Vergnügens, in der ersehnten Ruhe.
Dein Mund, der ein schwaches Licht ist, ein Tunnel der Liebe, ein verräterischer Schlamm, der mich mit dir verflechten lässt.
Ich will nicht mehr, ich kann dir nicht mehr geben.
Leg den Dorn hin, Sonnenvogel, ich flehe um deine Gunst, ich bitte um Schutz.
Dieses Verlangen beseelt mich von meinem Willen.
Schlage auf den Amboss meiner Besessenheit, schlage und schlage, und du wirst das kostbare Metall schmieden, das Gelassenheit ist.
Wirf einen weiteren Stein, dem du helfen musst. Stein auf Stein muss ich den Damm errichten, der die Kälte deiner Liebe stoppt.
Wachse, blühe, du bist gewachsen, an der Knospe deiner Stängel wirst du platzen, Lorbeerbaum, der im Winter eingeschlafen ist.
Deine eitle Präsenz erhob sich im künstlichen Knopfloch.
Verwelke niemals, Atem der Abwesenheit, ich brenne darauf, dich zu sehen, ich sterbe vor Liebe.
Es zerreißt die Handlung, dass die Luft den Pfeil freigibt, der schwarz auf weiß die Splitter meiner Reise über mich kreuzt.
Wirf einen weiteren Stein, dem du helfen musst. Stein auf Stein muss ich den Damm errichten, der die Kälte deiner Liebe stoppt.