Songs
Künstler
Genres
Titel-Cover Не Незалежність

Не Незалежність

1:21Album РЕБЕЛІЯ [1991] 2025-08-24

Weitere Songs von МУР

  1. ЦІ СТІНИ МАЮТЬ ВУХА
      5:09
  2. Приходь у KТM!
      7:02
  3. Черкаська Правда
      3:29
  4. XX 3'їзд
      3:57
  5. Танго Маленьких Людей
      4:39
  6. Тіні Забутих Предків
      8:12
Alle Songs

Beschreibung

Produzent, Mischtechniker: Виктор Ткаченко

Produzent, Mastering-Ingenieur: Pasha Chornyy

Texter: Alexander Homenko

Songtext und Übersetzung

Original

1 вересня 1991 я і весь наш 7-А прийшли до Галини Іванівни, яку
Ми називали Галинкою, а мали б звати Касандрою, — на урок миру
І вона сказала, що не вітає нас з незалежністю, бо це не
Незалежність, бо незалежність виборюється з кров'ю
На цьому урок миру, сповнений хейтспічу, закінчився, і ми забули
Слова Галинки ще до третього дзвоника
Бо потім була російська Література, яку перейменували у світову
Ми читали Толстоєвських, і виховані ними пішли будувати незалежну Україну
— на Руському радіо, зі словами какая разніца
Аж поки не довелося згадати інші слова — нашої Касандри — і почати вчити
Історію
І аж тоді я зрозумів, що навіть крові мало для незалежності
Бо Ми вигравали війну у московитів, наприклад
У 1659 під Конотопом, чи у 1918 — на Донбасі і в Криму
Але потім
Потім ми вигравали самі у себе вибори — і все заходило на нове коло
Сансари
І сьогодні я — як Касандра — на цьому уроці війни волаю
Незнання історії не звільняє від відповідальності!

Deutsche Übersetzung

Am 1. September 1991 kamen ich und unsere gesamte 7-A-Gruppe zu Galina Iwanowna, die
Wir riefen Halynka an, aber wir hätten sie Kassandra nennen sollen, um eine Lektion in Frieden zu bekommen
Und sie sagte, dass sie uns nicht zur Unabhängigkeit gratuliere, denn das sei nicht der Fall
Unabhängigkeit, weil die Unabhängigkeit mit Blut erkämpft wird
Das ist das Ende der von Hassreden erfüllten Friedenslektion und wir haben es vergessen
Halinkas Worte schon vor dem dritten Klingeln
Denn damals gab es die russische Literatur, die in Weltliteratur umbenannt wurde
Wir lasen Tolstojewski, und von ihm erzogen, machten wir uns daran, eine unabhängige Ukraine aufzubauen
– im russischen Radio, was für ein Unterschied mit Worten
Bis ich mir andere Wörter merken musste – die unserer Cassandra – und anfangen musste zu lernen
Geschichte
Und erst dann wurde mir klar, dass selbst Blut für die Unabhängigkeit nicht ausreicht
Weil wir zum Beispiel den Krieg gegen die Moskauer gewonnen haben
1659 in der Nähe von Konotop oder 1918 – im Donbass und auf der Krim
Aber dann
Dann haben wir unsere eigenen Wahlen gewonnen – und alles begann einen neuen Kreis
Samsaras
Und heute schreie ich wie Cassandra über diese Kriegslektion
Unkenntnis der Geschichte entbindet nicht von der Verantwortung!

Video ansehen МУР, Олег Криштопа - Не Незалежність

Statistiken zum Titel:

Streams Spotify

Chartplatzierungen Spotify

Höchstpositionen

Aufrufe YouTube

Chartplatzierungen Apple Music

Shazams Shazam

Chartplatzierungen Shazam