Weitere Songs von Jirayut
Beschreibung
Komponist: Waranyu Phrommetta
Komponist: Tarapti Ikhtiar Rinrin
Komponist: Liam Amadeo Riza
Songtext und Übersetzung
Original
Senin sampai Jumat aku cari rezeki, kerja serabutan untuk makan.
Tanggal tiga puluh ada kabar buruk, mama perlu uang dadakan. Padahal baru awal bulan.
Makin ke sini hidup makin mahal, kena marah atasan gak boleh galau.
Makin ke sini kerjaan makin banyak, istirahat hanya ada di mimpi.
Pusing kepala lagi, hati nyut-nyutan lagi! Gaji cair, tagihan menanti.
Pusing kepala lagi, aku nyut-nyutan lagi. Sampai kapan aku hidup begini? Oh
Tuhan, nyut-nyutan, banting tulang terus-terusan. Biar besok gak mumet lagi. Oh
Tuhan. . . hati nyut-nyutan lagi.
Hoo. . . oo.
Kapan bisa santai, jalan-jalan ke pantai?
Pergi gak mikir beli apapun yang ku mau.
Makin ke sini hidup makin mahal, padahal mau kirim duit ke mama.
Makin ke sini bebanku makin banyak, istirahat hanya ada di mimpi.
Pusing kepala lagi, hati nyut-nyutan lagi!
Gaji cair, tagihan menanti. Pusing kepala lagi, aku nyut-nyutan lagi.
Sampai kapan aku hidup begini?
Oh Tuhan, nyut-nyutan, banting tulang terus-terusan. Biar besok gak mumet lagi.
Oh Tuhan. . .
hati nyut-nyutan lagi. Hoo. . . oo.
Deutsche Übersetzung
Von Montag bis Freitag verdiene ich meinen Lebensunterhalt mit Gelegenheitsjobs, um zu essen.
Am dreißigsten gab es schlechte Nachrichten, Mama brauchte dringend Geld. Auch wenn es erst Anfang des Monats ist.
Je mehr Sie hierher kommen, desto teurer wird das Leben, Sie können Ihrem Chef nicht böse sein.
Je öfter Sie hierher kommen, desto mehr Arbeit leisten Sie, Ruhe gibt es nur in Träumen.
Wieder Kopfschmerzen, wieder Herzrasen! Gehalt ausgezahlt, Rechnungen warten.
Ich habe wieder Kopfschmerzen, ich poche wieder. Wie lange werde ich so leben? Oh
Gott, schreiend, sich hin und her wälzend. Es wird also morgen kein Problem sein. Oh, Gott. . . mein Herz klopft wieder.
Hui. . . ooh.
Wann können Sie entspannen, einen Spaziergang zum Strand machen?
Gehen Sie ohne nachzudenken und kaufen Sie, was ich will.
Je mehr du hierher kommst, desto teurer wird das Leben, auch wenn du deiner Mutter Geld schicken möchtest.
Je mehr ich hierher komme, desto größer wird meine Belastung, Ruhe gibt es nur noch in Träumen.
Wieder Kopfschmerzen, wieder Herzrasen!
Gehalt ausgezahlt, Rechnungen warten. Ich habe wieder Kopfschmerzen, ich poche wieder.
Wie lange werde ich so leben?
Oh Gott, ich schreie, ich schlage mir ständig die Knochen. Es wird also morgen kein Problem sein.
Oh, Gott. . .
mein Herz klopft wieder. Hui. . . ooh.