Weitere Songs von Mahmood
Beschreibung
Sänger: Mahmood
Produzent: Marcello Guava
Produzent, Komponist: Paolo Buonvino
Komponist Texter: Alessandro Mahmoud
Komponist: Marcello Grilli
Songtext und Übersetzung
Original
Dov'eri tu?
Dov'ero io? Non sembrava più così importante.
Quel bacio sulle labbra tue, come un sogno che non tornerà.
E non tornerà.
Proverò a riempire i giorni dagli sbagli che fottono l'anima.
Amore mio, da qui sento sempre più forte questo vento d'Africa.
Nel tuo sguardo indifferente ci sono oceani di cose non dette, come le cose che non rifaremo mai, mai.
Come chiederci: come stai?
Questo ti voglio bene era per sempre, perso tra le cose non dette.
Cos'eri tu? Cos'ero io?
Credo niente fosse più importante.
Non vedo più cadere giù sulle pagine lacrime sempre più aride, fingere non è mai stato più facile.
Proverò a riempire i giorni dagli sbagli che fottono l'anima.
Amore mio, da qui sento sempre più forte questo vento d'Africa.
Nel tuo sguardo indifferente ci sono oceani di cose non dette, come le cose che non rifaremo.
Ogni volta che penso a noi, ci ho lì seduto a quel tavolo, vecchie domande tornano da me.
Se un sorriso mi distrae, giuro, riprovo a rivivere al sorgere dell'alba.
Proverò a riempire i giorni dagli sbagli che fottono l'anima.
Amore mio, da qui sento sempre più forte questo vento d'Africa.
Nel tuo sguardo indifferente ci sono oceani di cose non dette, come le cose che non rifaremo mai, mai.
Come chiederci: come stai?
Deutsche Übersetzung
Wo warst du?
Wo war ich? Es schien nicht mehr so wichtig zu sein.
Dieser Kuss auf deinen Lippen, wie ein Traum, der nicht wiederkehrt.
Und er wird nicht zurückkommen.
Ich werde versuchen, die Tage mit den Fehlern zu füllen, die die Seele zerstören.
Meine Liebe, von hier aus spüre ich diesen afrikanischen Wind immer stärker.
In deinem gleichgültigen Blick liegen Ozeane von Dingen, die unausgesprochen bleiben, wie die Dinge, die wir nie wieder tun werden.
So fragen Sie uns: Wie geht es Ihnen?
Dieses „Ich liebe dich“ war für immer unter den unausgesprochenen Dingen verloren.
Was warst du? Was war ich?
Ich denke, nichts war wichtiger.
Ich sehe nicht mehr, dass immer trockenere Tränen über die Seiten fließen, so zu tun, als wäre es noch nie einfacher gewesen.
Ich werde versuchen, die Tage mit den Fehlern zu füllen, die die Seele zerstören.
Meine Liebe, von hier aus spüre ich diesen afrikanischen Wind immer stärker.
In deinem gleichgültigen Blick liegen Ozeane von Dingen, die unausgesprochen bleiben, wie zum Beispiel die Dinge, die wir nie wieder tun werden.
Jedes Mal, wenn ich an uns denke, wie wir dort an diesem Tisch sitzen, kommen mir alte Fragen wieder in den Sinn.
Wenn mich ein Lächeln ablenkt, schwöre ich, werde ich im Morgengrauen versuchen, wieder zu leben.
Ich werde versuchen, die Tage mit den Fehlern zu füllen, die die Seele zerstören.
Meine Liebe, von hier aus spüre ich diesen afrikanischen Wind immer stärker.
In deinem gleichgültigen Blick liegen Ozeane von Dingen, die unausgesprochen bleiben, wie die Dinge, die wir nie wieder tun werden.
So fragen Sie uns: Wie geht es Ihnen?