Weitere Songs von Vale Pain
Beschreibung
Veröffentlicht am: 23.01.2026
Songtext und Übersetzung
Original
You gon' burn me down again. I don't have to shake me from you. Oh, no!
Not with you. You gon' burn me down again.
I don't have to shake me from you. Oh, no! Not with you. You gon' burn me. . .
Vivo la vita a modo mio, ascolto solamente Dio, indosso solamente Viron, alone.
Sapessi che passo io, quanto ho il cuore piccolino, quanto è piano il mio respiro, oh no!
Pensi che fingiamo ancora una volta, che non è amore, che è soltanto un'altra storia.
Noi duemille perché questa vita è corta, me ne frego se ci chiudono la porta.
Droghe nuove in questa vita sobria, lei le prova, dopo se ne innamora.
Ci facciamo come in America a scuola, giro in backwood dentro l'ora di motoria.
Droghe e designer, sono un kid interessante, finalmente sono un bimbo benestante.
Casa nuova, io collasso nelle stanze, troppo grassa, quindi ci vado pesante.
Da sto quartiere non escono calciatori, ho visto cadere tuoni, ma nei giorni migliori ho visto dei figli piangere per i genitori.
A parte qualche mio amico, nessuno porterà i fiori, yeah.
Ventiquattro pill, rispettiamo Covid, ci sono andato pesante, tu ti spaventi se dormi.
Tubo l'erba del vicino per col blicky se torna, into la tipa del boss, non ho mai visto Gomorra.
Ma questo male non mi passa mai, delle volte un "come stai? " mi salva dal dire goodbye.
E quando mi hai lasciato mi sono chiesto come mai tutte le cose belle se ne vanno dalla life.
Ed era colpa mia, ma da ragazzo non lo sai, impara ad alzare le mani e non a dare degli abbracci.
Tutti quelli che da bimbi non ci hanno mai dati, per questo non mi stai dormendo a fianco.
Vivo la vita a modo mio, ascolto solamente Dio, indosso solamente Viron, alone.
Sapessi che passo io, quanto ho il cuore piccolino, quanto è piano il mio respiro, oh no!
Pensi che fingiamo ancora una volta, che non è amore, che è soltanto un'altra storia.
Noi duemille perché questa vita è corta, me ne frego se ci chiudono la porta.
Ma questo male non mi passa mai.
Quando mi hai lasciato mi sono chiesto come mai.
Ed era colpa mia, ma da ragazzo non lo sai.
-I don't have to shake me from you.
-Tutti quelli che da bimbi non ci hanno mai -dati. -You gon' burn me. . .
Deutsche Übersetzung
Du wirst mich wieder niederbrennen. Ich muss mich nicht von dir abschütteln. Oh nein!
Nicht mit dir. Du wirst mich wieder niederbrennen.
Ich muss mich nicht von dir abschütteln. Oh nein! Nicht mit dir. Du wirst mich verbrennen. . .
Ich lebe das Leben auf meine Weise, ich höre nur auf Gott, ich trage nur Viron, Heiligenschein.
Wenn du wüsstest, wie ich gehe, wie klein mein Herz ist, wie langsam mein Atem ist, oh nein!
Du denkst, wir tun wieder einmal so, als wäre es keine Liebe, sondern nur eine andere Geschichte.
Wir zweitausend, weil dieses Leben kurz ist, ist es mir egal, ob sie uns die Tür verschließen.
Neue Drogen in diesem nüchternen Leben, sie probiert sie aus, dann verliebt sie sich in sie.
Wir machen es wie in Amerika in der Schule und laufen während des Motorikunterrichts durch die Wälder.
Drogen und Designer, ich bin ein interessantes Kind, ich bin endlich ein wohlhabendes Kind.
Neues Haus, ich breche in den Zimmern zusammen, zu dick, also lege ich mich schwer drauf.
Aus diesem Viertel kommen keine Fußballer, ich habe Donnergrollen gesehen, aber an den besten Tagen habe ich Kinder gesehen, die um ihre Eltern weinten.
Außer ein paar Freunden von mir wird niemand Blumen mitbringen, ja.
Vierundzwanzig Pillen, wir respektieren Covid, ich habe hart gearbeitet, man bekommt Angst, wenn man schläft.
Ich pfeife das Gras des Nachbarn mit Blicky, wenn er zurückkommt, in die Freundin des Chefs, ich habe Gomorrha noch nie gesehen.
Aber dieser Schmerz verschwindet nie, manchmal ein „Wie geht es dir?“ erspart mir den Abschied.
Und als du mich verlassen hast, habe ich mich gefragt, warum all die guten Dinge aus dem Leben verschwinden.
Und es war meine Schuld, aber als Junge lernt man, die Hände zu heben und keine Umarmungen zu geben.
Alle, die uns als Kinder nie geschenkt haben, deshalb schläft ihr nicht neben mir.
Ich lebe das Leben auf meine Weise, ich höre nur auf Gott, ich trage nur Viron, Heiligenschein.
Wenn du wüsstest, wie ich gehe, wie klein mein Herz ist, wie langsam mein Atem ist, oh nein!
Du denkst, wir tun wieder einmal so, als wäre es keine Liebe, sondern nur eine andere Geschichte.
Wir zweitausend, weil dieses Leben kurz ist, ist es mir egal, ob sie uns die Tür verschließen.
Aber dieser Schmerz verschwindet nie.
Als du mich verlassen hast, habe ich mich gefragt, warum.
Und es war meine Schuld, aber als Kind weiß man das nicht.
-Ich muss mich nicht von dir abschütteln.
-Alle, die uns als Kinder nie gegeben haben. -Du wirst mich verbrennen. . .