Weitere Songs von Şiir!
Beschreibung
Komponist und Texter: Sefa Kaya
Studioproduzent: Şiir!
Songtext und Übersetzung
Original
Bana, bana dans etmeyi öğret ölmeden.
Azrail şarkıyı bölmeden.
Bana dans etmeyi öğret ölmeden.
Azrail şarkıyı bölmeden.
Ya!
Oysa ben kapı kolundan bir işaret beklemiştim. Koşullar değilken pek elverişli.
Bukalemun misali renk değiştir evde şimdi. Kokunun sindiği bir nevresimdi tek çelişki, uyudu.
Muhtemel muhteremler haksızlığa yuh demezken, huzur sipariş ettim barçovalı bir garsona.
Yut denen her ne varsa yuttum o güne dek.
Şimdi kusuyorum tüm ciğerlerimi bu kartondan balkona. Batarsan bağırma, rakamlar çağında bakanlar sağır.
Düşmüyor yakamdan kağır. Fakat bardağın dolu kısmında şafak sökmek üzere.
Bu yüzden alarmını kur ve ayak uydur düzene.
Nasıl ki zayiatsız büyüyemiyor kainat, doğar doğmaz bir tokatla aldığım ilk talimat bu. Tüken, tüket, yük ol, hük et.
Bu zalim çark -içinde mümkün değil tadilat. -Bana dans etmeyi öğret ölmeden.
Azrail şarkıyı bölmeden.
Bana dans etmeyi öğret ölmeden.
Azrail şarkıyı bölmeden.
Dans etmeyi öğret ölmeden.
Azrail şarkıyı bölmeden.
-Bana. -Dans etmeyi öğret ölmeden.
Azrail şarkıyı bölmeden.
Bana. . .
Deutsche Übersetzung
Bring mir bei, zu tanzen, bevor ich sterbe.
Azrael, ohne das Lied zu unterbrechen.
Bring mir bei, zu tanzen, bevor ich sterbe.
Azrael, ohne das Lied zu unterbrechen.
Oh!
Allerdings wartete ich auf ein Zeichen vom Türgriff. Die Bedingungen sind nicht sehr günstig, wenn sie es nicht sind.
Wechseln Sie jetzt zu Hause die Farbe wie ein Chamäleon. Der einzige Widerspruch war ein Bettbezug, in den der Geruch eindrang, er schlief.
Während die möglichen ehrenwerten Menschen sich einen Dreck um Ungerechtigkeit scherten, bestellte ich bei einem Kellner mit einer Barçova Frieden.
Bis zu diesem Tag habe ich alles geschluckt, was man als Schlucken bezeichnen sollte.
Jetzt erbreche ich meine Lungen auf diesen Pappbalkon. Wenn Sie scheitern, schreien Sie nicht, denn im Zeitalter der Zahlen sind Minister taub.
Es geht mir nicht ab. Aber das Glas ist halb voll, die Morgendämmerung bricht an.
Stellen Sie also Ihren Wecker und bleiben Sie bei der Routine.
So wie das Universum nicht ohne Verluste wachsen kann, ist dies die erste Anweisung, die ich gleich nach meiner Geburt mit einer Ohrfeige erhielt. Konsumieren, konsumieren, zur Last werden, dominieren.
Eine Renovierung ist in diesem grausamen Rad nicht möglich. - Bring mir bei, zu tanzen, bevor ich sterbe.
Azrael, ohne das Lied zu unterbrechen.
Bring mir bei, zu tanzen, bevor ich sterbe.
Azrael, ohne das Lied zu unterbrechen.
Bring mir bei, zu tanzen, bevor du stirbst.
Azrael, ohne das Lied zu unterbrechen.
-Mir. - Bring mir bei, zu tanzen, bevor du stirbst.
Azrael, ohne das Lied zu unterbrechen.
Mir. . .