Weitere Songs von Stephanie Poetri
Beschreibung
Produzentin: Stephanie Poetri
Produzent: Andy Toy
Produzent: chasu
A- und R-Manager: Jeffrey Yau
Komponistin, Texterin: Stephanie Poetri
Texterin: Dorothy Chan
Komponist: Andy Toy
Texterin: Anna Kate Nelson
Komponist: Young Bin Park
Songtext und Übersetzung
Original
It's my mother's language.
It's my mother tongue.
I don't speak it perfect, and that makes me dumb. Hmm.
First to lose the accent, last to get the joke.
What's the word for having nowhere to go?
And it's always in the back of my mind or on the tip of my tongue.
Ooh, if it's hard to read, it's just poetry.
Ooh, that's just how we speak, ini puisi.
Ku, dari dulu, aku tahu that I sound nothing, nothing like you.
So they laugh at me and my poetry.
It's my father's lesson from his father's heart.
Try to disagree, but I can't find the words. Ah, ah.
It's a pain that's in the silence, the tears that speak for me.
What's the word for all that's lost in between?
And it's always in the back of my mind or on the tip of my tongue. Swear that I was fluent when I was young, now
I can't even write you a song.
Ooh, if it's hard to read, it's just poetry.
Ooh, that's just how we speak, ini puisi.
Ku, dari dulu, aku tahu that I sound nothing, nothing like you.
So they laugh at me and my poetry.
It's just poetry.
It's just poetry.
It's just poetry.
Deutsche Übersetzung
Es ist die Sprache meiner Mutter.
Es ist meine Muttersprache.
Ich spreche es nicht perfekt, und das macht mich dumm. Hmm.
Als erster verliert er den Akzent, als letzter versteht er den Witz.
Wie lautet das Wort dafür, nirgendwo hingehen zu können?
Und es ist immer in meinem Hinterkopf oder auf meiner Zungenspitze.
Oh, wenn es schwer zu lesen ist, ist es nur Poesie.
Ooh, so reden wir eben, ini puisi.
Ku, dari dulu, aku tahu, dass ich nicht wie du klinge, nicht wie du.
Also lachen sie über mich und meine Gedichte.
Es ist die Lektion meines Vaters aus dem Herzen seines Vaters.
Versuchen Sie, anderer Meinung zu sein, aber mir fehlen die Worte. Ah, ah.
Es ist ein Schmerz, der in der Stille liegt, die Tränen, die für mich sprechen.
Wie lautet das Wort für alles, was dazwischen verloren geht?
Und es ist immer in meinem Hinterkopf oder auf meiner Zungenspitze. Ich schwöre, dass ich es jetzt fließend beherrschte, als ich jung war
Ich kann dir nicht einmal ein Lied schreiben.
Oh, wenn es schwer zu lesen ist, ist es nur Poesie.
Ooh, so reden wir eben, ini puisi.
Ku, dari dulu, aku tahu, dass ich nicht wie du klinge, nicht wie du.
Also lachen sie über mich und meine Gedichte.
Es ist einfach Poesie.
Es ist einfach Poesie.
Es ist einfach Poesie.