Weitere Songs von Deddè
Beschreibung
Mastering-Ingenieur: Andrea Giuliana
Mischtechniker: Andrea Giuliana
Gesang: Deddè
Produzent: Heysimo
Programmierer: Heysimo
Komponist: Davide De Blasio
Texter: Gabriele Giuseppe Mazza
Texter: Giuseppe Salvatore Marra
Komponist: Pietro Spinelli
Komponist: Simone Sproccati
Songtext und Übersetzung
Original
Io sono nato in un paesino senza un granché da fare, mio padre è un artigiano cresciuto coi coralli a mare. Ma chi sei tu? Quanto vuoi sapere di me?
A dodici anni ho fatto a botte per la prima volta, non mi piaceva fare il duro, ho dato il peggio di me. A tredici mi sono innamorato ed il mondo è cambiato.
Ora mi conosci davvero, cerca di non sparire da me, e solo con te sono sincero.
Mi hai detto che il mare ti fa sentire piccola.
Cercati, tra i tornelli delle metro puoi sentirti persa, ma a volte basta guardare indietro.
Quann' 'a luna è sù, vas' a vuò mare, chiudu l'uocchie e stammo a Positano.
Ma tu può scrive', parla' cu' mmé, però tanto 'o ssaccio, fai finn' de niente, oh, comme faceve tu, nun faceve nisciuno ammore a me.
Finché siamo vicini c'è ancora tanto da fare.
Vorrei raccontarti di quando ho visto cadere una stella.
Mi ha ricordato una sera in cui ero a pezzi, ma ti eri fatta bella e desideravo che restassi ancora un po', di fermarci a bere un altro drink al porto e Mergellina sembra New York.
E io non me lo spiego, io non me lo spiego.
Ora mi conosci davvero, cerca di non sparire da me, e solo con te sono sincero. Mi hai detto che il mare ti fa sentire piccola.
Cercati, tra i tornelli delle metro puoi sentirti persa, ma a volte basta guardare indietro.
Quann' 'a luna è sù, vas' a vuò mare, chiudu l'uocchie e stammo a
Positano.
Ma tu può scrive', parla' cu' mmé, però tanto 'o ssaccio, fai finn' de niente, oh, comme faceve tu, nun faceve nisciuno ammore a me.
Ora mi conosci davvero, cerca di non sparire da me, e solo con te sono sincero.
Mi hai detto che il mare ti fa sentire piccola.
Deutsche Übersetzung
Ich wurde in einem kleinen Dorf ohne viel zu tun geboren, mein Vater ist ein Handwerker, der mit Korallen im Meer aufgewachsen ist. Aber wer bist du? Wie viel möchtest du über mich wissen?
Als ich zwölf war, geriet ich zum ersten Mal in einen Kampf, ich mochte es nicht, hart zu sein, ich gab mein Bestes. Mit dreizehn verliebte ich mich und die Welt veränderte sich.
Jetzt kennst du mich wirklich, versuche nicht von mir zu verschwinden, und nur mit dir bin ich aufrichtig.
Du hast mir erzählt, dass man sich im Meer klein fühlt.
Schauen Sie selbst, zwischen den Drehkreuzen der U-Bahn kann man sich verloren fühlen, aber manchmal muss man einfach zurückblicken.
Wenn der Mond aufgeht, gehen wir ans Meer, schließen die Augen und bleiben in Positano.
Aber du kannst schreiben, mit mir reden, aber egal, du kannst nichts tun, oh, so wie du es getan hast, du hast niemanden dazu gebracht, mich zu lieben.
Solange wir in der Nähe sind, gibt es noch viel zu tun.
Ich möchte Ihnen von der Zeit erzählen, als ich einen Stern fallen sah.
Es erinnerte mich an einen Abend, an dem ich zerrüttet war, aber du hattest dich schön gemacht und ich wollte, dass du noch etwas länger bleibst, um am Hafen noch einen Drink zu trinken, und Mergellina kommt mir vor wie New York.
Und ich erkläre es mir nicht, ich erkläre es mir nicht.
Jetzt kennst du mich wirklich, versuche nicht von mir zu verschwinden, und nur mit dir bin ich aufrichtig. Du hast mir erzählt, dass man sich im Meer klein fühlt.
Schauen Sie selbst, zwischen den Drehkreuzen der U-Bahn kann man sich verloren fühlen, aber manchmal muss man einfach zurückblicken.
Wenn der Mond aufgeht, gehen Sie ans Meer, schließen Sie die Augen und bleiben Sie
Positano.
Aber du kannst schreiben, mit mir reden, aber egal, du kannst nichts tun, oh, so wie du es getan hast, du hast niemanden dazu gebracht, mich zu lieben.
Jetzt kennst du mich wirklich, versuche nicht von mir zu verschwinden, und nur mit dir bin ich aufrichtig.
Du hast mir erzählt, dass man sich im Meer klein fühlt.