Weitere Songs von yutori
Songtext und Übersetzung
Original
日は沈みだし、ビルはオレンジ色に照らされている。
鳥たちは飛び立って、 この葉は囁きを始める。
変化する四季の中、 風たちが色を発光の中で、僕はここにい る。
人は皆ずっと孤独で生まれてきたから さ。
死に帰るまでの時間は孤独を遊び尽 くすためにある。 僕は孤独だ。 君は孤独だ。 あなたは孤独だ。
僕ら は孤独だ。
僕らは孤独を遊び尽くす、最後ま で。 楽しいことをしていいよ。
悲しいことをして いいよ。 僕らは孤独だ。
夜の街 、 疲 れてあくびがほろり一つこぼれて いる。
錆びついたガードレールは移りゆく様を 見届ける。
変化する四季の中、風たちが色を 発光の中で、僕はここにいる。
人は 皆ずっと孤独で生まれてきたからさ。
死 に帰るまでの時間は孤独を遊び尽くすためにある。
僕 は孤独だ。 君は孤独だ。 あなたは孤独だ。 僕らは孤独だ。
僕らは 孤独を遊び尽くす、最後まで。
楽しいこと をしていいよ。 悲しいことをしていいよ。
嬉しいことも、 苦しいことも、愛しいことも。
引き寄せ合って見つ けたから、孤独を絡めて息をする。
僕ら は孤独だ。
Deutsche Übersetzung
Die Sonne geht unter und das Gebäude wird orange beleuchtet.
Die Vögel fliegen davon und die Blätter beginnen zu flüstern.
Ich bin hier inmitten der wechselnden Jahreszeiten, während der Wind in seinen Farben erstrahlt.
Alle Menschen werden einsam geboren.
Die Zeit bis zu Ihrem Tod und Ihrer Rückkehr nach Hause dient Ihnen dazu, Ihre Einsamkeit in vollen Zügen zu genießen. Ich bin einsam. Du bist einsam, du bist einsam
Wir sind einsam.
Wir werden bis zum Ende mit unserer Einsamkeit spielen. Es ist in Ordnung, etwas zu tun, das Spaß macht.
Es ist in Ordnung, traurig zu sein. wir sind einsam
Nachts in der Stadt bin ich müde und kann mir ein Gähnen nicht verkneifen.
Die verrosteten Leitplanken sehen zu, wie sie sich verändern.
Ich bin hier, inmitten der wechselnden Jahreszeiten, inmitten der Farben und des Leuchtens des Windes.
Alle Menschen werden einsam geboren.
Die Zeit bis zum Tod verbringt man damit, die Einsamkeit zu genießen.
Ich bin einsam. Du bist einsam, du bist einsam, wir sind einsam
Wir werden bis zum Ende mit unserer Einsamkeit spielen.
Du kannst etwas unternehmen, das Spaß macht. Es ist in Ordnung, traurig zu sein.
Das Glückliche, das Schmerzhafte und das Schöne.
Weil wir einander gefunden haben, indem wir uns zusammengezogen haben, können wir gemeinsam atmen, verbunden mit der Einsamkeit.
Wir sind einsam.