Weitere Songs von Melisa Karakurt
Beschreibung
Produzent: Onur Taşkan
Komponistin und Texterin: Melisa Asu Karakurt
Songtext und Übersetzung
Original
Tazeliği gerekli yabancı bir yüzün.
Yeni bir sayfa açacağım, üstüne hüznün.
Yaktım, savurdum, yararı yok kalan közün.
Geçmişten yıkandım, artık budur ön sözüm.
Zorlama beni dünya, acele edemem.
Zorlama beni dünya, acele edemem.
Gençliğimi yedirmem, hayat kısa çözdüm.
Bugün burada değilsin, ben eskiden çok körmüşüm.
Peşine düşmez adımlarım, sen yönsüzsün.
Yalnızlıkla barıştım, budur son sözüm.
Zorlama beni dünya, acele edemem.
Zorlama beni dünya, acele edemem.
Zorlama beni dünya, acele edemem.
Zorlama beni dünya, acele edemem!
Deutsche Übersetzung
Ein fremdes Gesicht braucht Frische.
Ich werde eine neue Seite öffnen, mit Traurigkeit an der Spitze.
Ich habe es verbrannt, ich habe es weggeworfen, die restliche Glut ist nutzlos.
Ich habe mich von der Vergangenheit befreit, das ist jetzt mein Vorwort.
Zwinge mich nicht zur Welt, ich kann nicht hetzen.
Zwinge mich nicht zur Welt, ich kann nicht hetzen.
Ich werde meine Jugend nicht verschwenden, das Leben ist kurz.
Du bist heute nicht hier, ich war früher sehr blind.
Meine Schritte folgen dir nicht, du bist richtungslos.
Ich habe Frieden mit der Einsamkeit geschlossen, das ist mein letztes Wort.
Zwinge mich nicht zur Welt, ich kann nicht hetzen.
Zwinge mich nicht zur Welt, ich kann nicht hetzen.
Zwinge mich nicht zur Welt, ich kann nicht hetzen.
Zwinge mich nicht zur Welt, ich kann nicht hetzen!