Weitere Songs von Carl Brave
Beschreibung
Mischtechniker: Alex Trecarichi
Produzent: Carl Brave
Gesang: Carl Brave
Programmierung: Carlo Luigi Coraggio
Mastering-Ingenieur: Giovanni Versari
Komponist, Texter: Carlo Luigi Coraggio
Songtext und Übersetzung
Original
Rumo far west, dove sta West?
Il mare di Ostia è lontano da me.
La macchina in panne, la ghetto dell'Eu, messaggi dal gruppo WhatsApp dei licei.
Oh, la sbronza di ieri che si fa sentire, continua a bussare, ma non voglio aprire.
Duemila aspirine, tutte già finite, che sbucano fuori da sotto il sedile. Ho fatto gli scaloni, quelli di Sergio
Leone, e dopo fatto i calcoli col fischio di Ennio Morricone. Meritavo un
Grammy, ma solo insulti, soltanto insulti.
Mmm, e. . .
La vita cos'è?
Un battito d'ali, una farfalla appoggiata ai binari.
Non vola. . .
Deutsche Übersetzung
Rumo weit im Westen, wo ist Westen?
Das Meer von Ostia ist weit von mir entfernt.
Das kaputte Auto, das EU-Ghetto, Nachrichten aus der WhatsApp-Gruppe der Highschool.
Oh, der Kater von gestern macht sich bemerkbar, es klopft ständig, aber ich möchte nicht öffnen.
Zweitausend Aspirin, alle schon leer, kamen unter dem Sitz hervor. Ich stieg die Treppe hinauf, Sergios
Leone, und dann machte er die Berechnungen mit dem Pfiff von Ennio Morricone. Ich habe eine verdient
Grammy, aber nur Beleidigungen, nur Beleidigungen.
Mmm, und. . .
Was ist Leben?
Ein Flügelschlag, ein Schmetterling, der auf den Schienen ruht.
Es fliegt nicht. . .