Weitere Songs von Jason Aldean
Beschreibung
Programmierung, Produzent: Michael Knox
Aufgenommen von: Peter Coleman
Zusätzliche Gesangsaufnahme, Tontechniker, Schnitt: Brandon Epps
Zusätzliche Gesangsaufnahme, Tontechniker: Mickey Jack Cones
Mischer: Jeff Braun
Toningenieur: Adam Ayan
Koordinator: Shalacy Griffin
Schlagzeug: Rich Redmond
Programmierung, Bass: Tully Kennedy
Programmierung, E-Gitarre: Kurt Allison
E-Gitarre: Adam Shoenfeld
Akustische Gitarre: Danny Rader
Hammond B3: Tony Harrell
Pedalstahl: Mike Johnson
Programmierung: Blake Bollinger
Hintergrundgesang: Perry Coleman
A&R: Katie Kerkhover
A&R-Koordinator: Kennedy Nickerson
A&R-Administrator: Jamie Haymes
Texter, Komponist: Kurt Allison
Texter, Komponist: Tully Kennedy
Texter, Komponist: John Morgan
Texterin, Komponistin: Lydia Vaughan
Songtext und Übersetzung
Original
As far as everybody knows, I've got a heart of stone.
I might have bent but never broke, always been better on my own.
I've been working hard to make it look like I'm okay, so don't give me away. Yeah!
Don't let me down, don't sell me out, don't blow my cover.
Yeah, you're the only one who knows that I still love her. You've got a secret to keep, I've got a memory to drown.
Don't fall apart, yeah, come on heart, don't tell on me now.
-Don't you tell on me now. -Don't you tell on me now.
You know my back's against the wall, got nowhere else to hide.
I know you're hurting, but I'm needing you to pull me through tonight.
One more time, tell me what to say to make 'em think I'm fine.
'Cause we both know that I'm running out of lies. Don't let me down, don't sell me out, don't blow my cover.
Yeah, you're the only one who knows that I still love her.
You've got a secret to keep, I've got a memory to drown. Don't fall apart, yeah, come on heart, don't tell on me now.
Don't you tell on me now.
I know you're torn in two.
Tell me that I can count on you. Don't let me down, don't sell me out, don't blow my cover.
Yeah, you're the only one who knows that I still love her. You've got a secret to keep,
I've got a memory to drown. Don't fall apart, yeah, come on heart, come on heart.
Don't let me down.
Ooh, don't sell me out.
You've got a secret to keep, I've got a memory to drown.
Don't fall apart, yeah, -come on heart, don't tell on me now. -I know you're torn. . .
-Don't you tell on me now.
-Tell me -that I can count on you.
-I know you're torn in two.
Tell me that I can count on you. Don't let me down.
Don't sell me out.
Deutsche Übersetzung
Soweit jeder weiß, habe ich ein Herz aus Stein.
Ich hätte mich vielleicht verbiegen können, bin aber nie gebrochen, ich war alleine immer besser.
Ich habe hart daran gearbeitet, dass es so aussieht, als ob es mir gut geht, also verraten Sie mich nicht. Ja!
Lass mich nicht im Stich, verkaufe mich nicht, sprenge meine Tarnung nicht.
Ja, du bist der Einzige, der weiß, dass ich sie immer noch liebe. Du musst ein Geheimnis bewahren, ich muss eine Erinnerung unterdrücken.
Fallen Sie nicht auseinander, ja, seien Sie ehrlich, verraten Sie es mir jetzt nicht.
- Erzähl es mir jetzt nicht. - Erzähl es mir jetzt nicht.
Du weißt, dass ich mit dem Rücken zur Wand stehe und keinen anderen Ort habe, an dem ich mich verstecken kann.
Ich weiß, dass es dir schlecht geht, aber ich brauche deine Hilfe heute Abend.
Sag mir noch einmal, was ich sagen soll, damit sie denken, dass es mir gut geht.
Weil wir beide wissen, dass mir die Lügen ausgehen. Lass mich nicht im Stich, verkaufe mich nicht, sprenge meine Tarnung nicht.
Ja, du bist der Einzige, der weiß, dass ich sie immer noch liebe.
Du musst ein Geheimnis bewahren, ich muss eine Erinnerung unterdrücken. Fallen Sie nicht auseinander, ja, seien Sie ehrlich, verraten Sie es mir jetzt nicht.
Verrate es mir jetzt nicht.
Ich weiß, dass du in zwei Teile gerissen bist.
Sag mir, dass ich auf dich zählen kann. Lass mich nicht im Stich, verkaufe mich nicht, sprenge meine Tarnung nicht.
Ja, du bist der Einzige, der weiß, dass ich sie immer noch liebe. Du hast ein Geheimnis zu bewahren,
Ich habe eine Erinnerung zum Ertrinken. Fallen Sie nicht auseinander, ja, kommen Sie aufs Herz, kommen Sie aufs Herz.
Lass mich nicht im Stich.
Ooh, verrate mich nicht.
Du musst ein Geheimnis bewahren, ich muss eine Erinnerung unterdrücken.
Fallen Sie nicht auseinander, ja, seien Sie ehrlich, verraten Sie mir jetzt nichts. -Ich weiß, dass du hin- und hergerissen bist. . .
- Erzähl es mir jetzt nicht.
-Sag mir, dass ich auf dich zählen kann.
-Ich weiß, dass du in zwei Teile gerissen bist.
Sag mir, dass ich auf dich zählen kann. Lass mich nicht im Stich.
Verrate mich nicht.