Weitere Songs von Kodes
Weitere Songs von Serin Karataş
Beschreibung
Produzent: Serin Karatas
Komponist: Emre Deniz
Songtext und Übersetzung
Original
İnfazında yargı yok, yer altında yargı çok.
Çukurlar ayak büker, ayak kalırsa işin bok. Yanıma gelme, yanıma gelene burada ben bir ısırık.
Sanaldan atıp tutan şahsen oldu pısırık. Stratejik ortağım benim yeraltı çatlarım.
Fay hattında çığ kopar, yüreği donar yavşağın. Keskin olur kavşağım, sakın ha sınırı aşmayın.
Tetikler düşerse üstünüzde kalır taşığım. Hip olur omuzlarına disslerim kırar kemik.
Yaşar sisli sokaklarda kodesi bütün müttefik.
Çapraz ateş ortasında tepene bombalar düşer. İstiyor cenneti fakat ölmek istemez beşer.
Kanla döner çark, sanma park, çocuk evine yürü. Sülalen soyun sopunda gelse kodes sek sürü.
Hep bürünmüş silüetim bak merkürü. Killa siken bu sokakta hayat sanki çok flü.
Belki kimliğim gizemli, belki şehir efsane.
Belki gençliğim güzeldir, arkadaş yok altı sene. Arkadaş mı sırdaş mı dersek hepsi bir düzmece.
Belki bir yazardı, belki derin devlet yok deşifre. Belki kimliğim gizemli, belki şehir efsane.
Belki gençliğim güzeldir, arkadaş yok altı sene.
Arkadaş mı sırdaş mı dersek hepsi bir düzmece. Belki bir yazardı, belki derin devlet yok deşifre.
Duygusal bir başlık attım hayatımda bu noktada. Silahtaydı kimlik adım baş kaldırırdı.
Asıl saçmalık bu düzene verdiğim yıllarımdır.
Geri getirebilecek olsam inan gözümü kırpmazdım. Alışkanlık alıştırdı saçmalık bu karizmaymış.
Kimi zaman bu dünya yelken alır harikaymış. Parmadağın olsa bilsem etkisiyle kapkaraymış.
Hayat hayat durdu gitti tek bir cümle bahtiyarmış. Tek bir kelime belki günlüğümden astırırken adımı.
Sır tutmak anlaşıldı çok da zor bir dönemdeydik.
Alev içindeydik eyvallah öyle bildiniz. Şekilsiz bir dönemdeydik gariptir ki sevindirir.
Duygusallık insanoğlunun bu zamanında tam da. Tahta karıştırdı mafya devlet adamı belki zorda.
Derinlerde korkma varsa sağlam urgan boynunda.
Bir hamle can yakarken tek hamleyle doruklarda. Belki kimliğim gizemli, belki şehir efsane.
Belki gençliğim güzeldir, arkadaş yok altı sene.
Arkadaş mı sırdaş mı dersek hepsi bir düzmece. Belki bir yazardı, belki derin devlet yok deşifre.
Belki kimliğim gizemli, belki şehir efsane. Belki gençliğim güzeldir, arkadaş yok altı sene.
Arkadaş mı sırdaş mı dersek hepsi bir düzmece.
Belki bir yazardı, belki derin devlet yok deşifre.
Deutsche Übersetzung
Es gibt kein Urteil über seine Hinrichtung, es gibt viel Urteilsvermögen im Untergrund.
Schlaglöcher verbiegen deine Füße, wenn deine Füße bleiben, ist dein Job Mist. Kommen Sie mir nicht zu nahe, hier ist ein Happen für jeden, der in meine Nähe kommt.
Es war der Weichei, der praktisch persönlich schimpfte. Mein strategischer Partner sind meine Underground-Cracks.
An der Verwerfungslinie bricht eine Lawine aus, das Herz des kleinen Kerls gefriert. Meine Kreuzung wird scharf sein, überschreiten Sie nicht die Grenze.
Wenn die Auslöser abfallen, bleibt mein Stein auf dir. Ich werde deine Schultern zerreißen und dir die Knochen brechen.
Yaşar ist ein Gefangener aller Verbündeten in den nebligen Straßen.
Im Kreuzfeuer fallen Bomben auf dich. Der Mensch will den Himmel, aber er will nicht sterben.
Das Rad dreht sich vor Blut, denke nicht, dass es ein Park ist, sondern geh zum Kinderhaus. Wenn es aus Ihrer Abstammung stammt, wird die Herde eingesperrt.
Schau dir meine Silhouette an, Merkur. Das Leben scheint sehr fließend zu sein in dieser Straße, die Killa fickt.
Vielleicht ist meine Identität ein Rätsel, vielleicht ist es eine urbane Legende.
Vielleicht war meine Jugend schön, sechs Jahre lang keine Freunde. Wenn wir Freund oder Vertrauter sagen, ist alles eine Fälschung.
Vielleicht war er ein Schriftsteller, vielleicht hat der tiefe Staat es nicht entschlüsselt. Vielleicht ist meine Identität ein Rätsel, vielleicht ist es eine urbane Legende.
Vielleicht war meine Jugend schön, sechs Jahre lang keine Freunde.
Wenn wir Freund oder Vertrauter sagen, ist alles eine Fälschung. Vielleicht war er ein Schriftsteller, vielleicht hat der tiefe Staat es nicht entschlüsselt.
An diesem Punkt meines Lebens habe ich einen emotionalen Titel geschrieben. Wenn mein Name auf der Waffe stünde, würde ich rebellieren.
Der wahre Unsinn sind die Jahre, die ich diesem System gewidmet habe.
Glauben Sie mir, wenn ich es zurückbringen könnte, würde ich nicht mit der Wimper zucken. Es ist eine Gewohnheit, es ist Unsinn, es ist Charisma.
Manchmal segelt diese Welt davon, es ist wunderbar. Wenn mein Finger zerbrochen worden wäre, wäre er pechschwarz gewesen.
Das Leben kam zum Stillstand, nur ein Satz: Glück. Ein Wort vielleicht, wenn mein Name an mein Tagebuch gehängt wird.
Geheimnisse zu bewahren war verständlich, wir befanden uns in einer sehr schwierigen Zeit.
Wir standen in Flammen, Gott sei Dank, das wussten Sie. Wir befanden uns in einer amorphen Zeit, was seltsam erfreulich ist.
Sentimentalität ist in dieser Zeit der Menschheit genau richtig. Die Mafia hat sich mit dem Thron angelegt, vielleicht steckt der Staatsmann in Schwierigkeiten.
Wenn tief im Inneren Angst herrscht, liegt ein starker Strick um deinen Hals.
Während eine Bewegung weh tut, ist eine Bewegung ganz oben. Vielleicht ist meine Identität ein Rätsel, vielleicht ist es eine urbane Legende.
Vielleicht war meine Jugend schön, sechs Jahre lang keine Freunde.
Wenn wir Freund oder Vertrauter sagen, ist alles eine Fälschung. Vielleicht war er ein Schriftsteller, vielleicht hat der tiefe Staat es nicht entschlüsselt.
Vielleicht ist meine Identität ein Rätsel, vielleicht ist es eine urbane Legende. Vielleicht war meine Jugend schön, sechs Jahre lang keine Freunde.
Wenn wir Freund oder Vertrauter sagen, ist alles eine Fälschung.
Vielleicht war er ein Schriftsteller, vielleicht hat der tiefe Staat es nicht entschlüsselt.