Weitere Songs von David Marley
Beschreibung
Komponist: Carlos De Luna
Komponist: Julio Benavente
Produzent: David Marley
Komponist: Lolo de la Encarna
Gitarre: Lolo de la Encarna
Schlagzeug: Antonio Gómez el conejo
Klavier: Civantos
Songtext und Übersetzung
Original
Ole.
Yo sé que los sueños no se cumplen todos, pero voy a soñarlo tanto, tanto, pa que se cumplan solos.
Desde que te vi, te lo juro que me enamoré.
Con esa cara me miraste así, que yo pensé pa mí: «La miro yo también, ay, yo también, yo también».
Mari, mari, mariposas que siento contigo aunque seamos solo amigos.
Bebé, tú ya lo sabes, siempre te he querido.
Solamente contigo yo he sentido mariposas que vuelan contigo.
Tú me tienes confundido desde que tus besos se llevan con los míos. Solamente contigo.
Desde que te conozco, bebé, yo siento cosas que no reconozco, bebé.
Tú nunca no seas tú, yo sabe a poco, bebé.
Recuerdo esos besitos en la mejilla cuando ibas a vinilla. Te juro que lo siento.
Tengo par de claveles en el jardín y tengo rosas pa tu paz.
Que me hacen compañía cuando pienso en ti, calma.
Lloran, lloran, lloran las rosas desde que tu boca venga sola.
Sé que no se paran las olas de los ratitos desde que te vi. Te lo juro que me enamoré.
Con esa cara me miraste así, que yo pensé pa mí: «La miro yo también, ay, yo también, yo también».
Mari, mari, mariposas que siento contigo aunque seamos solo amigos. Bebé, tú ya lo sabes, siempre te he querido.
Solamente contigo yo he sentido mariposas que vuelan contigo.
Tú me tienes confundido desde que tus besos se llevan con los míos.
Solamente contigo yo he sentido -mariposas. Ole. ¿Cómo? -Aunque seamos solo amigos.
Bebé, tú ya lo sabes, siempre te he querido.
Solamente contigo yo he sentido mariposas que vuelan contigo.
Tú me tienes confundido desde que tus besos se llevan con los míos.
Solamente contigo.
Deutsche Übersetzung
Ole.
Ich weiß, dass nicht alle Träume wahr werden, aber ich werde so viel träumen, so viel, dass sie von selbst wahr werden.
Ich schwöre, ich habe mich verliebt, seit ich dich gesehen habe.
Mit diesem Gesicht hast du mich so angesehen, ich dachte mir: „Ich schaue sie auch an, oh, ich auch, ich auch.“
Mari, Mari, Schmetterlinge, die ich mit dir fühle, obwohl wir nur Freunde sind.
Baby, du weißt schon, ich habe dich immer geliebt.
Nur bei dir habe ich Schmetterlinge gespürt, die mit dir fliegen.
Du hast mich verwirrt, da deine Küsse mit meinen getragen werden. Nur mit dir.
Seit ich dich kenne, Baby, habe ich Dinge gespürt, die ich nicht erkenne, Baby.
Du bist niemals nicht du selbst, ich weiß wenig, Baby.
Ich erinnere mich an die kleinen Küsse auf die Wange, als du zu Vinilla gingst. Ich schwöre, es tut mir leid.
Ich habe ein paar Nelken im Garten und Rosen für deinen Frieden.
Das leistet mir Gesellschaft, wenn ich an dich denke, beruhige dich.
Die Rosen weinen, weinen, weinen, denn dein Mund kommt allein.
Ich weiß, dass die Wellen nicht aufgehört haben, seit ich dich gesehen habe. Ich schwöre, ich habe mich verliebt.
Mit diesem Gesicht hast du mich so angesehen, ich dachte mir: „Ich schaue sie auch an, oh, ich auch, ich auch.“
Mari, Mari, Schmetterlinge, die ich mit dir fühle, obwohl wir nur Freunde sind. Baby, du weißt schon, ich habe dich immer geliebt.
Nur bei dir habe ich Schmetterlinge gespürt, die mit dir fliegen.
Du hast mich verwirrt, da deine Küsse mit meinen getragen werden.
Nur bei dir habe ich Schmetterlinge gespürt. Ole. Als? -Auch wenn wir nur Freunde sind.
Baby, du weißt schon, ich habe dich immer geliebt.
Nur bei dir habe ich Schmetterlinge gespürt, die mit dir fliegen.
Du hast mich verwirrt, da deine Küsse mit meinen getragen werden.
Nur mit dir.