Weitere Songs von DOVI
Beschreibung
Sänger: DOVI
Aufnahme-Arrangeur, Produzent, Komponist, Texter: Андрий Вдовиченко
Mastering Engineer, Mixing Engineer: Стас Чорний
Komponist Texter: Микита Верлока
Texter: Ivan Klimenko
Songtext und Übersetzung
Original
Добрий вечір.
Тобі не спиться і мені теж. Ти залишила каву на плиті, хай тече.
Вікна заклеєні старим скотчем. Розмовляєм очима вночі, хоч уж мовчи.
Годинник тік-тікає, як серце моє. Ти смієшся крізь сльози, та біль вже не мине.
В тарілці черешні, в попільниці попіл. Ми не знали кордонів, не бачили стопів.
Я пам'ятаю хрущовку і світло з балкона, де ми любилися вперше й не давав б ніхто нам.
Та хто нам скаже тепер, чому ми зламались? На кухні танцюєм останній танець.
Я пам'ятаю хрущовку і світло з балкона, де я кричав: "Впусти! " вночі без телефона.
Та хто нам скаже тепер, чому ми зламались?
На кухні танцюєм останній танець.
Deutsche Übersetzung
Guten Abend.
Du kannst nicht schlafen und ich auch nicht. Du hast den Kaffee auf dem Herd gelassen, lass ihn fließen.
Die Fenster sind mit altem Klebeband versiegelt. Wir sprechen nachts mit unseren Augen, auch wenn es still ist.
Die Uhr tickt wie mein Herz. Du lachst unter Tränen, aber der Schmerz wird nicht verschwinden.
Kirschen im Teller, Asche im Aschenbecher. Wir kannten die Grenzen nicht, wir sahen die Füße nicht.
Ich erinnere mich an Chruschtschowka und das Licht vom Balkon, wo wir zum ersten Mal Liebe machten und niemand es uns geschenkt hätte.
Aber wer wird uns jetzt sagen, warum wir zusammengebrochen sind? Wir tanzen den letzten Tanz in der Küche.
Ich erinnere mich an Chruschtschow und das Licht vom Balkon, wo ich rief: „Lass mich rein!“ Nachts ohne Telefon.
Aber wer wird uns jetzt sagen, warum wir zusammengebrochen sind?
Wir tanzen den letzten Tanz in der Küche.