Weitere Songs von Ultimo
Beschreibung
Komponist: Niccolò Moriconi
Texter: Niccolò Moriconi
Songtext und Übersetzung
Original
Mi siedo comodo.
Na, na, na, na, na, na.
Com'è?
E ti cerco dentro le strade, in quel posto che mi rimane, tra le cose vicine e lontane ed è difficile.
E ti cerco dentro 'ste case quando esco e vado a mangiare dagli amici e non mi rimane niente se non te. Ti ricordi quella mia fase?
Ti ricordi quella mia frase?
Ora dimmi cosa rimane, neve al sole noi.
E ti cerco dentro le strade, in quel posto che mi rimane, tra le cose vicine e lontane ed è difficile.
E i ricordi sembrano lame che da tempo provo a schivare. Che ne dici di dimenticare?
Provaci con me.
E non so se con un'altra nel letto saprei dirle lo stesso, non so, oh, oh, se andando in quei nostri posti a un'altra farei discorsi che sai.
E ti cerco dentro le strade, in quel posto che mi rimane, tra le cose vicine e lontane ed è difficile.
Ti ricordi quella mia fase? Ricordi quella mia frase?
Ora dimmi cosa rimane, neve al sole noi.
E ti ho persa dentro le strade, c'eri tu e il tuo modo di fare. Che ne dici di ricominciare?
Provaci con me. Ti ricordi quella mia fase? Ti ricordi quella mia frase?
Ora dimmi cosa rimane, neve al sole noi.
E non so se con un'altra nel letto saprei dirle lo stesso, non so, mhm mhm, se andando in quei nostri posti a un'altra farei discorsi che sai.
Perché non mi riconosci e con la mano mi sposti?
Oh, dove sei?
Perché non siamo rimasti e hanno vinto i rimpianti?
Neve noi, neve noi.
E ti cerco dentro le strade, in quel posto che mi rimane, tra le cose vicine e lontane ed è difficile.
Deutsche Übersetzung
Ich sitze bequem.
Na, na, na, na, na, na.
Als?
Und ich suche dich auf den Straßen, an dem Ort, der mir bleibt, zwischen nahen und fernen Dingen, und es ist schwierig.
Und ich suche dich in diesen Häusern, wenn ich ausgehe und mit Freunden essen gehe und ich nichts mehr übrig habe als dich. Erinnern Sie sich an diese Phase von mir?
Erinnern Sie sich an diesen Satz von mir?
Jetzt sag mir, was uns bleibt: Schnee in der Sonne.
Und ich suche dich auf den Straßen, an dem Ort, der mir bleibt, zwischen nahen und fernen Dingen, und es ist schwierig.
Und die Erinnerungen kommen mir vor wie Klingen, denen ich schon lange auszuweichen versuche. Wie wäre es mit Vergessen?
Probieren Sie es mit mir aus.
Und ich weiß nicht, ob ich mit jemand anderem im Bett dasselbe zu ihr sagen könnte. Ich weiß nicht, oh, oh, wenn ich an unsere Orte gehen würde, würde ich Reden zu jemand anderem halten, wissen Sie?
Und ich suche dich auf den Straßen, an dem Ort, der mir bleibt, zwischen nahen und fernen Dingen, und es ist schwierig.
Erinnern Sie sich an diese Phase von mir? Erinnern Sie sich an diesen Satz von mir?
Jetzt sag mir, was uns bleibt: Schnee in der Sonne.
Und ich habe dich auf der Straße verloren, da warst du und deine Art, Dinge zu tun. Wie wäre es mit einem Neuanfang?
Probieren Sie es mit mir aus. Erinnern Sie sich an diese Phase von mir? Erinnern Sie sich an diesen Satz von mir?
Jetzt sag mir, was uns bleibt: Schnee in der Sonne.
Und ich weiß nicht, ob ich mit jemand anderem im Bett dasselbe zu ihr sagen könnte, ich weiß nicht, mhm mhm, wenn ich an unsere Orte gehen würde, würde ich Reden zu jemand anderem halten, wissen Sie?
Warum erkennst du mich nicht und bewegst mich mit deiner Hand weg?
Oh, wo bist du?
Warum sind wir nicht geblieben und das Bedauern hat gewonnen?
Schneit uns, schneit uns.
Und ich suche dich auf den Straßen, an dem Ort, der mir bleibt, zwischen nahen und fernen Dingen, und es ist schwierig.