Weitere Songs von Rim'K
Beschreibung
Leadgesang: Rim'K
Mastering-Ingenieur: Eric Chevet
Mastering-Ingenieur: Masterdisk
Mischtechniker: Vincent Audou
Produzent: Rosalie du 38
Toningenieur: César Prevost
Toningenieur: Studio Monster
Komponistin: Rosalie du 38
Songtext und Übersetzung
Original
Je sortais de la maison avec un survêt' trop grand.
Posté devant le hall, je regarde à l'horizon. J'ai découvert le monde dans un climat violent.
Le regard innocent, mais ça, c'était avant.
En me levant du lit, j'ai cru que je tombais dans le vide. J'ai pas trop le moral. À Paris, il fait tout gris.
Je compte les gouttes de pluie qui défilent sur la vitre.
J'ai les poils qui se dressent comme le chapeau à Capib. J'ai dressé les couverts, mais y a personne à table.
La solitude a une odeur de cigarette froide.
Je vais finir seul sous un lustre à vingt mille euros. Au pays, j'y vais la terre et ses mineiros.
Je visais la lune, je suis tombé par terre. C'est le genre de routine que je connais par cœur.
Je fais mes sous entre deux souvenirs. Parfois, comme un fou, je la regarde dormir.
Je sortais de la maison avec un survêt' trop grand.
Posté devant le hall, je regarde à l'horizon. On compte les pertes alors qu'on voyait en grand.
L'amitié entre nous, mais ça, c'était avant. Je rentrais avec le sourire, un coquard à l'œil.
Côté finances, c'était léger comme mon sommeil. La rue a volé mon innocence.
Elle a fait de moi un fantôme, un voyou, avant d'être un homme.
Les rires s'enfuient, le temps feutré. Je marche dans la ville sous anesthésie.
J'ai grandi sans lumière, exprime peu mes sentiments. Y avait pas d'histoire d'argent au bon vieux temps.
Sans confiance, pas de trahison.
Je me fais déposer à deux pas de tes deux maisons. Me suis écorché les genoux sur le ciment.
Je mange le plat du pays avec un piment.
Je sortais de la maison avec un survêt' trop grand.
Posté devant le hall, je regarde à l'horizon. Le petit stade de foot du quartier me manque.
On escaladait la grille tous les dimanches.
La nuit nous appartient, on tourne à quatre dans l'auto. J'ai fumé trop tôt, j'ai conduit trop tôt, j'ai monté ma team.
J'ai joué ma vie à pile ou face avec une pièce de vingt centimes.
J'allume la braise et j'ai retourné merguez. On allait à Bastille pour draguer les Anglaises.
Derrière chaque gramme se cache une opportunité. J'ai des émotions en édition limitée.
À la maison, mon gros ventre sous un camis'. Combien de têtes j'ai shooté avec Mister
Smith? Je traîne un faux sourire comme un clown triste.
Je trouve Paris magnifique, comme si j'étais touriste. Je sortais de la maison avec un survêt' trop grand.
Posté devant le hall, je regarde à l'horizon.
On compte les pertes alors qu'on voyait en grand. L'amitié entre nous, mais ça, c'était avant.
Je pense les yeux fermés.
Est-ce qu'on aurait pu faire mieux? Y a des gens qui me manquent.
Quand je repense à eux, je pleure des larmes chaudes. Je me dis que la rue, c'est sérieux.
Deutsche Übersetzung
Ich verließ das Haus mit einem zu großen Trainingsanzug.
Vor der Halle postiert, schaue ich zum Horizont. Ich habe die Welt in einem gewalttätigen Klima entdeckt.
Der unschuldige Blick, aber das war vorher.
Als ich aus dem Bett stieg, dachte ich, ich würde ins Leere fallen. Mir geht es nicht so gut. In Paris ist alles grau.
Ich zähle die Regentropfen, die am Fenster herunterlaufen.
Meine Haare stehen auf wie Capibs Hut. Ich habe das Besteck aufgestellt, aber es ist niemand am Tisch.
Einsamkeit riecht nach kalten Zigaretten.
Am Ende werde ich allein unter einem zwanzigtausend Euro teuren Kronleuchter stehen. Auf dem Land besuche ich das Land und seine Minen.
Ich zielte auf den Mond und fiel zu Boden. Das ist die Art von Routine, die ich auswendig kenne.
Ich verdiene mein Geld zwischen zwei Erinnerungen. Manchmal sehe ich ihr wie verrückt beim Schlafen zu.
Ich verließ das Haus mit einem zu großen Trainingsanzug.
Vor der Halle postiert, schaue ich zum Horizont. Wir zählen die Verluste, obwohl wir groß gedacht haben.
Die Freundschaft zwischen uns, aber das war schon früher. Ich kam mit einem Lächeln nach Hause, ein Feigling im Blick.
Finanziell war es so leicht wie mein Schlaf. Die Straße hat meine Unschuld gestohlen.
Sie machte mich zu einem Geist, einem Verbrecher, bevor ich ein Mann war.
Das Lachen verstummt, die Zeit wird still. Ich laufe unter Narkose durch die Stadt.
Ich bin ohne Licht aufgewachsen und habe meine Gefühle selten ausgedrückt. In den guten alten Zeiten gab es keine Geldgeschichte.
Ohne Vertrauen gibt es keinen Verrat.
Ich werde nur einen Steinwurf von euren beiden Häusern entfernt abgesetzt. Ich habe meine Knie auf dem Beton aufgeschürft.
Ich esse das Landesgericht mit Chili.
Ich verließ das Haus mit einem zu großen Trainingsanzug.
Vor der Halle postiert, schaue ich zum Horizont. Ich vermisse das kleine Fußballstadion in der Nachbarschaft.
Wir kletterten jeden Sonntag durch das Tor.
Die Nacht gehört uns, wir sind zu viert im Auto. Ich habe zu früh geraucht, ich bin zu früh gefahren, ich habe mein Team gegründet.
Ich habe mein Leben mit einer Zwanzig-Cent-Münze aufs Spiel gesetzt.
Ich zündete die Glut an und drehte Merguez um. Wir wollten nach Bastille, um mit englischen Frauen zu flirten.
Hinter jedem Gramm steckt eine Chance. Ich habe Emotionen in limitierter Auflage.
Zu Hause mein dicker Bauch unter einem Leibchen. Wie viele Köpfe habe ich mit Mister geschossen
Smith? Ich trage ein falsches Lächeln wie ein trauriger Clown.
Ich finde Paris großartig, als wäre ich ein Tourist. Ich verließ das Haus mit einem zu großen Trainingsanzug.
Vor der Halle postiert, schaue ich zum Horizont.
Wir zählen die Verluste, obwohl wir groß gedacht haben. Die Freundschaft zwischen uns, aber das war schon früher.
Ich denke mit geschlossenen Augen.
Hätten wir es besser machen können? Es gibt Menschen, die ich vermisse.
Wenn ich an sie denke, weine ich heiße Tränen. Ich sage mir, dass es auf der Straße ernst ist.