Weitere Songs von Guilherme & Benuto
Beschreibung
Assoziierter Interpret: Guilherme & Benuto
Komponist: Mateus Candotti
Komponist: Lari Ferreira
Komponist: Elcio di Carvalho
Komponist: Renato Sousa
Produzent: Blener
Songtext und Übersetzung
Original
Banho de perfume, a mamidera.
Eu não te conhecia bem.
A gente foi só uma noite, sem promessa, sem compromisso, sem nada.
Depois que a gente fez amor, peguei o carro e te deixei em casa.
Mas no tchau, falou uma coisa que eu não entendi nada.
Que eu ia lembrar de você.
Não acredito que cê foi capaz, de deixar esse tanto de rastro aqui em casa.
Isso não se faz.
Cê deu um banho de perfume no meu travesseiro.
Deixou sua peça de baixo no chão do banheiro.
Se foi intencional, você conseguiu.
Me bagunçar inteiro, me bagunçar inteiro, me bagunçar inteiro.
Cê deu um banho de perfume no meu travesseiro.
Deixou sua peça de baixo no chão do banheiro.
Se foi intencional, você conseguiu.
Me bagunçar inteiro, me bagunçar inteiro, me bagunçar inteiro.
Oh, oh, oh.
Que bagunça, -hein? -Que eu ia lembrar de você.
Não acredito que cê foi capaz, de deixar esse tanto de rastro aqui em casa.
Isso não se faz.
Cê deu um banho de perfume no meu travesseiro. Deixou sua peça de baixo no chão do banheiro.
Se foi intencional, você conseguiu.
Me bagunçar inteiro, me bagunçar inteiro, me bagunçar inteiro.
Cê deu um banho de perfume no meu travesseiro.
Deixou sua peça de baixo, né, foi de propósito.
Se foi intencional, você conseguiu.
Me bagunçar inteiro, me bagunçar inteiro, me bagunçar inteiro.
Ah.
Me bagunçar inteiro, me bagunçar inteiro, me bagunçar inteiro.
Oh.
Uh!
Deutsche Übersetzung
Banho de Parfum, eine Mamidera.
Eu não te conhecia bem.
Es war eine Nacht, ohne Kompromisse, ohne Kompromisse.
Depois que a gente fez amor, peguei o carro e te deixei em house.
Aber das ist nicht der Fall, aber es ist so, dass du nichts davon weißt.
Das ist deine Stimme.
Es wurde nicht anerkannt, dass dies der Fall war, denn die Sache war die gleiche wie in unserem Haus.
Isso não se faz.
Das ist eine Parfümerie, die ich nicht tragen muss.
Deixou sua peça de baixo no chaão do banheiro.
Dies war Ihre Absicht.
Ich baue das Innere auf, ich baue das Innere auf, ich baue das Innere auf.
Das ist eine Parfümerie, die ich nicht tragen muss.
Deixou sua peça de baixo no chaão do banheiro.
Dies war Ihre Absicht.
Ich baue das Innere auf, ich baue das Innere auf, ich baue das Innere auf.
Oh, oh, oh.
Que bagunça, -hein? -Que eu ia lembrar de você.
Es wurde nicht anerkannt, dass dies der Fall war, denn die Sache war die gleiche wie in unserem Haus.
Isso não se faz.
Das ist eine Parfümerie, die ich nicht tragen muss. Deixou sua peça de baixo no chaão do banheiro.
Dies war Ihre Absicht.
Ich baue das Innere auf, ich baue das Innere auf, ich baue das Innere auf.
Das ist eine Parfümerie, die ich nicht tragen muss.
Du bist kein Grund zur Sorge, aber kein Grund zur Annahme.
Dies war Ihre Absicht.
Ich baue das Innere auf, ich baue das Innere auf, ich baue das Innere auf.
Ah.
Ich baue das Innere auf, ich baue das Innere auf, ich baue das Innere auf.
Oh.
Äh!