Weitere Songs von Guilherme & Benuto
Weitere Songs von Ana Castela
Beschreibung
Assoziierte Darsteller: Guilherme & Benuto, Ana Castela
Assoziierter Interpret: Guilherme & Benuto
Assoziierte Darstellerin: Ana Castela
Komponist: Guilherme Ferraz
Komponist: Igor Gonçalves
Komponist: Juan Marcus
Komponist: Elias Mafra
Produzent: Blener
Songtext und Übersetzung
Original
Oh, ah.
Como pode um beijo só, atrapalhar meu sono bom? Ah.
O que é que você tem aí, que não tem nos outros? Então me diz, Ana Castela.
Você não é o único que sente saudade, quer me ver de novo, tá dormindo tarde.
Fica tanto tempo longe dessa sua boca, é maldade.
Uh, oh, se o nosso eu te amo fala a mesma língua.
Se o nosso pega tem pegada que vicia. Se de primeira nosso beijo fez história.
Então por que que a -gente não tá junto agora? -Se o nosso eu te amo fala a mesma língua.
Se o nosso pega tem pegada que vicia. Se de primeira nosso beijo fez história.
Então por que que a gente não tá junto agora?
Ah, ah, ah, ah.
Oh, oh, oh.
Se de primeira nosso beijo fez história.
Então por que que a gente não tá junto agora?
Ah. Guilherme e Benuto e Ana Castela.
-Arrasador. -É mais um, hein gente.
Oh.
Como é que é?
Você não é a única que sente saudade.
Quer me ver de novo, tá dormindo tarde.
Fica tanto tempo longe dessa sua boca, é maldade. Segura ela, vamos nessa.
-Oh. -Se o nosso eu te amo fala a mesma língua.
Se o nosso pega tem pegada que vicia. Se de primeira nosso beijo fez história.
Então por que que a gente não tá junto agora?
-Se o nosso eu te amo fala a mesma língua.
-Se o nosso pega tem pegada que -vicia. -Se de primeira nosso beijo fez história.
Então por que que a gente não tá junto agora?
Ah, ah, ah, ah.
Oh, -oh, oh. -Se de primeira nosso beijo fez história.
Então por que que a gente não tá junto agora?
-Ah, ah, ah, ah. Oh, oh, oh. -Lindo demais.
Se de primeira nosso beijo fez história.
Então por que que a gente não tá junto agora?
Ana Castela. Guilherme e Benão.
Deutsche Übersetzung
Oh, ah.
Wie könnte es sein, dass du mein Sohn bist? Ah.
Warum bist du das, was haben wir noch nicht getan? Então me diz, Ana Castela.
Ich war noch nicht einmal der Einzige, den ich gesehen habe, aber ich wollte von neuem schlafen, bis ich spät dran war.
Fica tanto tempo longe dessa sua boca, é böswillig.
Äh, oh, es ist so, dass du mir am liebsten in meiner Muttersprache gefälscht hast.
Wir wollten nicht, dass Vicia da war. Es ist unsere erste Geschichte.
Warum ist -gente nicht so weit gekommen? -Se o eu te amo fala a mesma língua.
Wir wollten nicht, dass Vicia da war. Es ist unsere erste Geschichte.
Warum war das nicht der Fall?
Ah, ah, ah, ah.
Oh, oh, oh.
Es ist unsere erste Geschichte.
Warum war das nicht der Fall?
Ah. Guilherme und Benuto und Ana Castela.
-Arrasador. -E mais ähm, hein gente.
Oh.
Wie ist das?
Es gibt keinen einzigen Hinweis, den Sie gesendet haben.
Frag mich neu, bis ich spät dran bin.
Fica tanto tempo longe dessa sua boca, é böswillig. Segura ela, vamos nessa.
-Oh. -Se o eu te amo fala a mesma língua.
Wir wollten nicht, dass Vicia da war. Es ist unsere erste Geschichte.
Warum war das nicht der Fall?
-Se o eu te amo fala a mesma língua.
-Se o nosso pega tem pegada que -vicia. -Se de primeira nosso beijo fez história.
Warum war das nicht der Fall?
Ah, ah, ah, ah.
Oh, -oh, oh. -Se de primeira nosso beijo fez história.
Warum war das nicht der Fall?
-Ah, ah, ah, ah. Oh, oh, oh. -Lindo demais.
Es ist unsere erste Geschichte.
Warum war das nicht der Fall?
Ana Castela. Guilherme und Benão.