Weitere Songs von Guilherme & Benuto
Beschreibung
Assoziierter Interpret: Guilherme & Benuto
Komponist: Mateus Candotti
Komponist: Lari Ferreira
Komponist: Renato Souza
Komponist: Rafa Borges
Produzent: Blener
Songtext und Übersetzung
Original
Presta atenção na letra dessa canção.
Essa dói. Sortudo é seu chuveiro que te vê molhada todo dia.
Hum. Sortudo é o sabonete que em cada pedacinho seu desliza.
Que sorte tem a câmera do seu celular que te vê sorrindo pra selfie.
Eu era sortudo assim, mas a gente só enxerga a sorte quando perde.
Eu perdi você e me perdi. Escolhas eu mesmo escolhi.
Essa saudade eu mereci.
Tomara que eu não tenha o azar do seu chuveiro olhar, banho com amor no meio.
Tomara que não tenha outro lá, fazendo igual seu sabonete, deslizando o corpo inteiro.
Tomara que eu não tenha o azar de abrir meu celular e ficar desesperado.
Eu não tenho preparo pra ver uma selfie sua com o novo sortudo do seu lado.
Não é possível que eu vou ser tão azarado.
Às vezes a gente é, né?
Quem não valoriza, pode acontecer isso.
Essa dói.
Saudade!
Assim, ó.
Eu perdi você e me perdi. Escolhas eu mesmo escolhi.
Essa saudade eu mereci.
Tomara que eu não tenha o azar do seu chuveiro olhar, banho com amor no meio.
Tomara que não tenha outro lá, fazendo igual seu sabonete, deslizando o corpo inteiro.
Tomara que eu não tenha o azar de abrir meu celular e ficar desesperado.
Eu não tenho preparo pra ver uma selfie sua com o novo sortudo do seu lado.
Não é possível que eu vou ser tão azarado.
Oôô.
Não é possível que eu vou ser tão azarado. Ahhh.
Quem gostou faz barulho, São Paulo! Uh!
Deutsche Übersetzung
Presta aufmerksam auf den Text des Liedes.
Essa doi. Es ist so, als ob Sie den ganzen Tag darüber nachgedacht hätten.
Summen. Es ist so, als ob jeder von ihnen versucht hätte, ihn zu töten.
Sie müssen die Kamera Ihres Mobiltelefons verwenden, damit Sie ein Selfie machen können.
Euer Alter war so gut wie immer, aber es gab so viel Aufregung, als es darum ging.
Du bist mir zum Verhängnis gekommen und mir ist zum Verhängnis geworden. Escolhas eu mesmo escolhi.
Essa saudade eu mereci.
Tomara que eu tenha o zar do seu chuveiro olhar, banho com amor no meio.
Tomara que não tenha outro lá, fazendo igual seu sabonete, delizando o corpo inteiro.
Tomara, dass ich nicht in der Lage war, mein Mobiltelefon zu öffnen und verzweifelt zu sein.
Du hast dich noch nicht darauf vorbereitet, ein Selfie mit deinem neuen Freund zu machen.
Es ist nicht möglich, dass Sie das tun.
Às vezes a gente é, né?
Was nicht wertvoll ist, kann etwas bewirken.
Essa doi.
Saudade!
Assim, ó.
Du bist mir zum Verhängnis gekommen und mir ist zum Verhängnis geworden. Escolhas eu mesmo escolhi.
Essa saudade eu mereci.
Tomara que eu tenha o zar do seu chuveiro olhar, banho com amor no meio.
Tomara que não tenha outro lá, fazendo igual seu sabonete, delizando o corpo inteiro.
Tomara, dass ich nicht in der Lage war, mein Mobiltelefon zu öffnen und verzweifelt zu sein.
Du hast dich noch nicht darauf vorbereitet, ein Selfie mit deinem neuen Freund zu machen.
Es ist nicht möglich, dass Sie das tun.
Oôô.
Es ist nicht möglich, dass Sie das tun. Ahhh.
Quem gostou faz barulho, São Paulo! Äh!