Weitere Songs von Guilherme & Benuto
Songtext und Übersetzung
Original
Todo dia, só acordo com o despertador tocando seis, seis e quinze, seis e trinta.
Eu levanto, arrumo a cama, escovo o dente, tomo um banho de água fria.
Quem me conhece sabe que é raro eu sair da rotina.
Ah, ah, ah.
Não troco de cerveja, eu não troco de bar. Não troco de perfume, número de celular.
Tenho dificuldade séria sim, desapegar.
Trocas não são meu forte.
Então se não for pra acordar comigo, por favor, nem dorme.
Não deixa eu me acostumar com o jeito que sua boca morde, seu suor escorre, que você me envolve. Porque trocas não são o meu forte.
Ah.
Trocas não são meu forte.
Então se não for pra acordar comigo, por favor, nem dorme.
Não deixa eu me acostumar com o jeito que sua boca morde, seu suor escorre, que você me envolve.
Porque trocas não são o meu forte. Ê.
Vem, vem, vem!
Trocas não é meu forte não, viu?
Não troco de cerveja, eu não troco de bar. Não troco de perfume, número de celular.
Tenho dificuldade séria sim, desapegar.
Trocas não são meu forte.
Então se não for pra acordar comigo, por favor, nem dorme.
Não deixa eu me acostumar com o jeito que sua boca morde, seu suor escorre, que você me envolve. É, porque trocas não são o meu forte.
Trocas não são meu forte.
Então se não for pra acordar comigo, por favor, nem dorme.
Não deixa eu me acostumar com o jeito, que seu suor escorre, que você me envolve.
Porque trocas não são o meu forte. Ah.
Trocas não são meu forte.
Deutsche Übersetzung
Todo dia, so acordo com o despertador tocando seis, seis e quinze, seis e trinta.
Eu levanto, arrumo a cama, escovo o dente, tomo um banho de água fria.
Ich bin mir sicher, dass es selten vorkommt, dass ich Rotina habe.
Ah, ah, ah.
Keine drei Cervejas, keine drei Bars. Kein Parfüm, keine Handynummer.
Tenho schwierigkeit séria sim, desapegar.
Trocas não são meu forte.
Então se não for pra acordar comigo, por favor, nem dorme.
Ich habe mich nicht darum gekümmert, als ob dein Mord geschehen wäre, oder du hättest es geschafft, dass du mich umgehauen hättest. Weil es nicht meine Stärke war.
Ah.
Trocas não são meu forte.
Então se não for pra acordar comigo, por favor, nem dorme.
Ich habe mich nicht darum gekümmert, als ob dein Mord geschehen wäre, oder du hättest es geschafft, dass du mich umgehauen hättest.
Weil es nicht meine Stärke war. Ê.
Vem, vem, vem!
Trocas não é meu forte não, viu?
Keine drei Cervejas, keine drei Bars. Kein Parfüm, keine Handynummer.
Tenho schwierigkeit séria sim, desapegar.
Trocas não são meu forte.
Então se não for pra acordar comigo, por favor, nem dorme.
Ich habe mich nicht darum gekümmert, als ob dein Mord geschehen wäre, oder du hättest es geschafft, dass du mich umgehauen hättest. Das ist nicht meine Stärke.
Trocas não são meu forte.
Então se não for pra acordar comigo, por favor, nem dorme.
Du hast mich nicht dazu gebracht, mich zu vergnügen, denn du bist mir aus dem Weg gegangen, was mich umgehauen hat.
Weil es nicht meine Stärke war. Ah.
Trocas não são meu forte.