Weitere Songs von Luan Santana
Beschreibung
Assoziierter Darsteller: Luan Santana
Komponist: Umberto Tavares
Komponist: Jeferson Junior
Produzent: Lucas Santos
Songtext und Übersetzung
Original
Eu tô na preguiça que sempre te dá, quando olha no relógio e já passou das seis.
Eu tô na playlist do teu celular, escondido na história da música três.
Tô no teu reflexo no espelho, no teu travesseiro, sonho e pesadelo.
E quando acordar eu tô aí, mesmo sem estar.
Tô naquela fome louca de manhã, na vontade de comer besteira no café.
Tô naquela blusa que eu sei que é azul, só pra me irritar insiste em dizer que não é.
Tô na solidão do elevador, no teu cobertor, no filme de amor.
Seja onde for eu tô aí, mesmo sem estar.
Saiba que eu sempre tô aí.
Saiba que eu sempre tô aí.
Tá lindo demais.
Mesmo sem estar.
Que tal apostar a gente não se fala mais por um mês?
Você vai ver que o tempo não muda nada, nada.
Nada, nada.
Que eu tô aí, mesmo sem estar.
Eu tô na preguiça que sempre te dá, quando olha no relógio e já passou das seis.
Eu tô na playlist do teu celular, escondido na história da música três.
Tô no teu reflexo no espelho, no teu travesseiro, sonho e pesadelo.
E quando acordar eu tô aí, mesmo sem estar.
Tô naquela fome louca de manhã, na vontade de comer besteira no café.
Tô naquela blusa que eu sei que é azul, só pra me irritar insiste em dizer que não é.
Tô na solidão do elevador, no teu cobertor, no filme de amor.
Seja onde for eu tô aí, mesmo sem estar.
Saiba que eu sempre tô aí.
Saiba que eu sempre tô aí.
Mesmo sem estar.
Que tal apostar a gente não se fala mais por um mês?
Você vai ver que o tempo não muda nada, nada. Nada, nada.
Eu tô aí, mesmo sem estar. Que tal apostar-
Você vai ver que o tempo não muda nada.
Que o tempo não muda nada, nada.
Nada, nada.
Eu tô aí, mesmo sem estar.
Eu sempre tô aqui, mesmo sem estar.
Deutsche Übersetzung
Ich habe vorgehabt, dass Sie nur ein einziges Mal die Uhr verlassen haben und die Woche vorbei sind.
Es gibt eine Playlist für Ihr Mobiltelefon, die sich durch die Geschichte Ihrer Musik auszeichnet.
Du hast keinen Reflex, nicht gespürt, nicht gereist, sonho und pesadelo.
Und als ich mit Ihnen zusammenkam, waren es nur wenige Monate.
Bis ich mich auf den Weg gemacht hatte, wollte ich nicht ins Café kommen.
Ich möchte nur sagen, dass die Bluse blau ist, aber ich bin irritiert, darauf zu bestehen, dass sie nicht da ist.
Du bist fest mit dem Aufzug verbunden, du stehst nicht auf, kein Liebesfilm.
Seja onde for eu tô aí, mesmo sem estar.
Saiba que eu semper to aí.
Saiba que eu semper to aí.
Tá lindo demais.
Mesmo sem estar.
Was ist der Grund dafür, dass ich nicht mehr als einer von ihnen verstoßen habe?
Ich war dir sicher, dass das Tempo noch nicht da war, nada.
Nada, nada.
Que eu tô aí, mesmo sem estar.
Ich habe vorgehabt, dass Sie nur ein einziges Mal die Uhr verlassen haben und die Woche vorbei sind.
Es gibt eine Playlist für Ihr Mobiltelefon, die sich durch die Geschichte Ihrer Musik auszeichnet.
Du hast keinen Reflex, nicht gespürt, nicht gereist, sonho und pesadelo.
Und als ich mit Ihnen zusammenkam, waren es nur wenige Monate.
Bis ich mich auf den Weg gemacht hatte, wollte ich nicht ins Café kommen.
Ich möchte nur sagen, dass die Bluse blau ist, aber ich bin irritiert, darauf zu bestehen, dass sie nicht da ist.
Du bist fest mit dem Aufzug verbunden, du stehst nicht auf, kein Liebesfilm.
Seja onde for eu tô aí, mesmo sem estar.
Saiba que eu semper to aí.
Saiba que eu semper to aí.
Mesmo sem estar.
Was ist der Grund dafür, dass ich nicht mehr als einer von ihnen verstoßen habe?
Ich war dir sicher, dass das Tempo noch nicht da war, nada. Nada, nada.
Eu tô aí, mesmo sem estar. Que tal apostar-
Ich glaube, das war nicht der Fall.
Das war nicht der Fall, nichts.
Nada, nada.
Eu tô aí, mesmo sem estar.
Eu sempre tô aqui, mesmo sem estar.