Songs
Künstler
Genres
Titel-Cover Il faudrait que pleuve l’amour

Il faudrait que pleuve l’amour

3:36Französischer Pop, französisches Haus, Chanson, variété française 2026-04-10

Weitere Songs von Pascal Obispo

  1. Reste-t-il du bonheur
  2. En tombant à la mer
  3. Viens
Alle Songs

Weitere Songs von Francis Cabrel

  1. La boutique des rêves (En duo avec Francis Cabrel)
  2. Boulevard de l'enfance - en duo avec Francis Cabrel
Alle Songs

Beschreibung

Hintergrundsänger, Sänger: Francis Cabrel

Komponist, Sänger, Backgroundsänger, Produzent: Pascal Obispo

Produzent: Christophe Deschamps

Produzent: Abdelaziz Sadki

Produzent: Michel Ayme

Produzent: Sébastien Chouard

Produzent: Fred Nardin

Produzent, Aufnahmeingenieur, Mischingenieur: Youri Benaïs

Produzent: Romain Sarron

Texter: Pierre-Dominique Burgaud

Songtext und Übersetzung

Original

Les nappes phréatiques sont vides.

Il ne reste rien à pleurer.

De nos yeux reflets humides, subsistent de lacs asséchés.

Le monde aura fini par faire, de nos cœurs des zones arides.

Des terres qui craquent et qui rident, sous un soleil qui indiffère.

Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.

Il faudrait des fleuves d'amour pour des rivières, changer le cours.

Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.

Il faudrait des fleuves d'amour pour de l'avenir, changer le cours. Les nappes phréatiques sont vides.

L'état d'urgence est déclaré.

Trop de peines payées en liquide, trop de tristesse accumulée.

Dans le sous-sol de notre chair, reste-t-il une source limpide?

Une capacité même timide, à s'émouvoir comme naguère.

Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.

Il faudrait des fleuves d'amour pour des rivières, changer le cours.

Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.

Il faudrait des fleuves d'amour pour de l'avenir, changer le cours, changer le cours.

Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.

Il faudrait des fleuves d'amour pour des rivières, changer le cours.

Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.

Il faudrait des fleuves d'amour pour de l'avenir, changer le cours, changer le cours.

Deutsche Übersetzung

Die Grundwasserspiegel sind leer.

Es gibt nichts mehr, worüber man weinen könnte.

Von unseren Augen bleiben feuchte Reflexe, ausgetrocknete Seen zurück.

Die Welt wird am Ende unsere Herzen zu trockenen Zonen gemacht haben.

Länder, die unter einer gleichgültigen Sonne knarren und runzeln.

Die Liebe müsste nächte- und tagelang regnen.

Es bräuchte Flüsse der Liebe zu Flüssen, um den Lauf zu ändern.

Die Liebe müsste nächte- und tagelang regnen.

Es würde Flüsse der Liebe für die Zukunft erfordern, um den Kurs zu ändern. Die Grundwasserspiegel sind leer.

Der Ausnahmezustand wird ausgerufen.

Zu viele bar bezahlte Strafen, zu viel Traurigkeit hat sich angesammelt.

Gibt es im Keller unseres Fleisches noch eine klare Quelle?

Die Fähigkeit, sich wie zuvor bewegen zu lassen, auch wenn sie schüchtern ist.

Die Liebe müsste nächte- und tagelang regnen.

Es bräuchte Flüsse der Liebe zu Flüssen, um den Lauf zu ändern.

Die Liebe müsste nächte- und tagelang regnen.

Es würde Flüsse der Liebe für die Zukunft erfordern, um den Kurs zu ändern, um den Kurs zu ändern.

Die Liebe müsste nächte- und tagelang regnen.

Es bräuchte Flüsse der Liebe zu Flüssen, um den Lauf zu ändern.

Die Liebe müsste nächte- und tagelang regnen.

Es würde Flüsse der Liebe für die Zukunft erfordern, um den Kurs zu ändern, um den Kurs zu ändern.

Video ansehen Pascal Obispo, Francis Cabrel - Il faudrait que pleuve l’amour

Statistiken zum Titel:

Streams Spotify

Chartplatzierungen Spotify

Höchstpositionen

Aufrufe YouTube

Chartplatzierungen Apple Music

Shazams Shazam

Chartplatzierungen Shazam