Weitere Songs von Randy Nota Loca
Weitere Songs von Dei V
Beschreibung
Produzent: WIEDERGABE
Mischingenieur, Aufnahmeingenieur: Fernando „Nando Beatz“ Pedreira
Toningenieur: Randy Ortiz Avecedo
Mastering-Ingenieur: Mike Tucci
Songtext und Übersetzung
Original
Todos los días paso pensando cómo sería yo quitándote tu falda, ma, la noche es larga.
Dios te bendiga, pa ti no hay liga, es que tú me obligas a pecar jugando tus cartas, marrallo te parta.
Mami, no me dejes así, hace tiempo que tu totito me hace falta, de mi bicho hazte jarta.
Ya la cama se volvió un ring por todas las veces que me pides que te parta, mami, que te parta.
Si no te lo estoy metiendo yo me pongo insólito, ah. A veces tú me pones a pensar en amor y todo.
Le gusta hacerlo discreta, incógnito.
Contenido explícito, un pacto simbólico, yeah.
Blackout, blackout, en la cama un knockout, knockout. Mami, por ese culo yo le llego a poca'o, poca'o.
Es que no soy ma' mío, si eres sofoca'o, foca'o. En ti estoy enfoca'o, foca'o.
Si le tiras va bloquea'o, bloquea'o. Y pa ti no hay pero, pero. Bellaquera no expira, pira.
Sé que quiere conmigo, migo, por cómo me mira, mira.
Te sigo el camino por donde tú digas. Yo sé pa qué me tiras.
-¿Qué tú quieres, mami?
-Todos los días paso pensando cómo sería yo quitándote tu falda, ma, la noche es larga.
Pa ti no hay liga, Dios te bendiga, es que tú me obligas a pecar jugando tus cartas, marrallo te parta.
Mami, no me dejes así, hace tiempo que tu totito me hace falta, de mi bicho hazte jarta.
Ya la cama se volvió un ring de tantas veces que me pides que te parta, mami, que te parta.
Y si no me lo da, eso me desespera. Conmigo ella hace lo que quiera.
A veces hasta me pichea, le gusta ver cómo los hombres gatean.
Veinticuatro siete la bellaquera, más dura que un dolor de muela.
Yo le compro diamantes y carteras pa que entiendas que tú eres la nena.
Ese totito, qué rico, apretadito, un kilo de perico. La cintura chiquita y el culote paradito, oh.
Baby, cuando yo te miro me excito.
Tú estás más dura, más dura que un puñetito, eh.
Todos los días paso pensando cómo sería yo quitándote tu falda, ma, la noche es larga.
Pa ti no hay liga, Dios te bendiga, es que tú me obligas a pecar jugando tus cartas, -marrallo te parta.
-Mami, no me dejes así, hace tiempo que tu totito me hace falta, de mi bicho hazte jarta.
Ya la cama se volvió un ring por todas las veces que me pides que te parta, mami, que te parta.
Yeah, yeah, Deivi Underwater.
Under Flavour.
Yeah.
Flava en el ritmo, puñeta.
Deivi, yeah.
Deutsche Übersetzung
Jeden Tag denke ich darüber nach, wie es wäre, deinen Rock auszuziehen, Mama, die Nacht ist lang.
Gott segne dich, es gibt keine Liga für dich, es ist nur so, dass du mich durch das Ausspielen deiner Karten zur Sünde zwingst, ich werde dich brechen.
Mama, lass mich nicht so zurück, ich habe deinen kleinen Knirps schon lange vermisst, ich habe meinen Käfer satt.
Das Bett ist jetzt zu einem Ring für all die Male geworden, in denen du mich bittest, dich zu brechen, Mama, dich zu brechen.
Wenn ich es dir nicht gebe, werde ich komisch, ah. Manchmal lässt du mich an Liebe und alles denken.
Er macht es gerne diskret, inkognito.
Explizite Inhalte, ein symbolischer Pakt, ja.
Blackout, Blackout, im Bett ein Knockout, Knockout. Mama, für diesen Arsch kann ich ihn in kürzester Zeit kriegen, in kürzester Zeit.
Es ist nur so, dass ich nicht mein bin, wenn du erstickt bist, erstickt. Ich konzentriere mich auf dich, konzentriert.
Wenn du auf ihn schießt, wird er blocken, blocken. Und für dich gibt es kein Aber, aber. Bellaquera erlischt nicht, er brennt.
Ich weiß, dass er mich will, mein Freund, weil er mich so ansieht, schau.
Ich folge deinem Weg, wohin du sagst. Ich weiß, warum du mich wirfst.
-Was willst du, Mama?
-Jeden Tag verbringe ich damit, darüber nachzudenken, wie es wäre, deinen Rock auszuziehen, Mama, die Nacht ist lang.
Es gibt keine Liga für dich, Gott segne dich, es ist nur so, dass du mich durch das Ausspielen deiner Karten zur Sünde zwingst, ich werde dich brechen.
Mama, lass mich nicht so zurück, ich habe deinen kleinen Knirps schon lange vermisst, ich habe meinen Käfer satt.
Das Bett hat sich bereits in einen Ring verwandelt, weil du mich so oft gebeten hast, dich zu brechen, Mama, um dich zu brechen.
Und wenn er es mir nicht gibt, verzweifle ich. Mit mir macht sie, was sie will.
Manchmal neckt er mich sogar, er sieht gerne, wie Männer krabbeln.
Vierundzwanzig sieben Uhr der Schurke, schlimmer als Zahnschmerzen.
Ich kaufe ihm Diamanten und Geldbörsen, damit du verstehst, dass du das Mädchen bist.
Dieser kleine Totito, wie lecker, knapp, ein Kilo Papagei. Die schmale Taille und die enge Culotte, oh.
Baby, wenn ich dich ansehe, werde ich aufgeregt.
Du bist härter, härter als eine kleine Faust, nicht wahr?
Jeden Tag denke ich darüber nach, wie es wäre, deinen Rock auszuziehen, Mama, die Nacht ist lang.
Es gibt keine Liga für dich, Gott segne dich, es ist nur so, dass du mich zur Sünde zwingst, indem du deine Karten ausspielst, -Marrallo, ich werde dich brechen.
-Mami, lass mich nicht so zurück, ich habe deinen kleinen Knirps schon lange vermisst, ich habe meinen Käfer satt.
Das Bett ist jetzt zu einem Ring für all die Male geworden, in denen du mich bittest, dich zu brechen, Mama, dich zu brechen.
Ja, ja, Deivi Underwater.
Unter Geschmack.
Ja.
Flava im Rhythmus, verdammt.
Deivi, ja.