Weitere Songs von Sílvia Pérez Cruz
Beschreibung
Performance-Arrangeur, Violine: Carlos Montfort
Produzentin, Sängerin, assoziierte Künstlerin, Komponistin, Mischtechnikerin, Performance-Arrangeurin, Texterin: Silvia Pérez Cruz
Violoncello, Arrangeur: Marta Roma
Performance-Arrangeur, Kontrabass: Bori Albero
Performance-Arrangeur, Waldhorn: Ionut Podgoreanu
Waldhorn: Pablo Cadenas
Waldhorn: Gerard Sánchez
Komponistin: Marina Herlop
Mischingenieur, Aufnahmeingenieur: Alberto Pérez
Assistenzingenieur: Toni Pons
Mastering-Ingenieur: Brian Lee
Songtext und Übersetzung
Original
Camins de vidre i metall mouen el món sense mans.
Des dels meus mars abissals encendrem les llunes.
I els mars, tots fets dels meus rius, fils i filaments, expliquen històries d'estels que ja no estan vius.
Camins de dos oceans tindran les memòries.
Camins de vidre i metall mouen el món sense mans.
Des dels meus mars abissals encendrem la lluna.
I els mars, tots plens dels meus rius, fils i filaments, expliquen històries d'estels que ja no estan vius.
Camins de dos oceans tindran les memòries.
Deutsche Übersetzung
Camins de vidre i metall mouen el món sense mans.
Des dels meus mars abissals encendrem les llunes.
Auf dem Mars, alle meine Freunde, Kinder und Jugendliche, erläutern die Geschichte der Menschen, die sie nicht kennen.
Wege zu den Ozeanen führen zu den Erinnerungen.
Camins de vidre i metall mouen el món sense mans.
Des dels meus mars abissis encendrem la lluna.
Auf dem Mars, bis ins kleinste Detail meines Lebens, Fils und Filamente, erläutern Sie die Geschichte der Menschen, die Sie nicht kennengelernt haben.
Wege zu den Ozeanen führen zu den Erinnerungen.