Weitere Songs von Taylor Swift
Beschreibung
Komponist, Texter, Backgroundsänger, Produzent, Aufnahmeingenieur, Programmierer: Jack Antonoff
Sänger, Produzent, Komponist Texter: Taylor Swift
Mischtechniker: Serban Ghenea
Mischtechniker: Bryce Bordone
Toningenieurin: Laura Sisk
Zweiter Aufnahmetechniker: Jack Manning
Zweiter Aufnahmetechniker: Jon Sher
Zweiter Toningenieur der Aufnahme: Megan Searl
Toningenieur: Zem Audu
Toningenieur: Michael Riddleberger
Toningenieur: Sean Hutchinson
Toningenieur: Evan Smith
Toningenieur: Mikey Freedom Hart
Toningenieur: David Hart
Mastering-Ingenieur: Randy Merrill
Mastering-Ingenieur: Ryan Smith
Songtext und Übersetzung
Original
You had people who called you on unmarked numbers in my peripheral vision.
I let it slide like a hose on a slippery plastic summer, all was quickly forgiven.
You were so magnetic, it was almost obnoxious.
Flush with the currency of cool.
I was always turning out my empty pockets and when it came to you. I didn't come here to make friends.
We were born to be suburban legends.
When you hold me, it holds me together. And you kiss me in a way that's gonna screw me up forever.
I had the fantasy that maybe our mismatched star signs would surprise the whole school.
When I ended up back at a class reunion, walking in with you.
You'd be more than a chapter in my old diaries with the pages ripped out.
I am standing in a 1950s gymnasium and I can still see you now.
I didn't come here to make friends.
We were born to be suburban legends. When you hold me, it holds me together.
And you kiss me in a way that's gonna screw me up forever.
I know that you still remember.
We were born to be national treasures. When you told me we'd get back together.
And you kissed me in a way that's gonna screw me up forever.
Tick-tock on the clock, I pace down your block.
I broke my own heart 'cause you were too polite to do it. Waves crash on the shore, I dash to the door.
You don't knock anymore and my whole life's ruined.
Tick-tock on the clock, I pace down your block.
I broke my own heart 'cause you were too polite to do it. Waves crash to the shore, I dash to the door.
You don't knock anymore and I always knew it.
That my life would be ruined.
Deutsche Übersetzung
Es gab Leute, die Sie unter nicht markierten Nummern in meinem Sichtfeld anriefen.
Ich ließ es wie einen Schlauch auf einem rutschigen Plastiksommer gleiten, alles war schnell verziehen.
Du warst so anziehend, dass es fast unausstehlich war.
Spülen Sie mit der Währung der Coolness.
Ich habe immer meine leeren Taschen herausgeholt und wenn es um dich ging. Ich bin nicht hierher gekommen, um Freunde zu finden.
Wir wurden als Vorstadtlegenden geboren.
Wenn du mich hältst, hält es mich zusammen. Und du küsst mich auf eine Weise, die mich für immer ruinieren wird.
Ich hatte die Fantasie, dass unsere unterschiedlichen Sternzeichen vielleicht die ganze Schule überraschen würden.
Als ich wieder bei einem Klassentreffen war und mit dir reinkam.
Mit herausgerissenen Seiten wärst du mehr als nur ein Kapitel in meinen alten Tagebüchern.
Ich stehe in einer Turnhalle aus den 1950er-Jahren und kann dich noch heute vor mir sehen.
Ich bin nicht hierher gekommen, um Freunde zu finden.
Wir wurden als Vorstadtlegenden geboren. Wenn du mich hältst, hält es mich zusammen.
Und du küsst mich auf eine Weise, die mich für immer ruinieren wird.
Ich weiß, dass du dich noch erinnerst.
Wir wurden geboren, um nationale Schätze zu sein. Als du mir gesagt hast, dass wir wieder zusammenkommen würden.
Und du hast mich auf eine Weise geküsst, die mich für immer ruinieren wird.
Tick-tack auf der Uhr, ich gehe deinen Block entlang.
Ich habe mir selbst das Herz gebrochen, weil du zu höflich warst, es zu tun. Wellen schlagen ans Ufer, ich renne zur Tür.
Du klopfst nicht mehr und mein ganzes Leben ist ruiniert.
Tick-tack auf der Uhr, ich gehe deinen Block entlang.
Ich habe mir selbst das Herz gebrochen, weil du zu höflich warst, es zu tun. Wellen schlagen ans Ufer, ich renne zur Tür.
Du klopfst nicht mehr und das wusste ich schon immer.
Dass mein Leben ruiniert wäre.