Weitere Songs von Hüsnü Arkan
Weitere Songs von Ceylan Ertem
Beschreibung
Produzent: Hüsnü Arkan
Mischingenieur, Mastering-Ingenieur: Evren Arkman
Arrangeur: Bülent Ünal
Songtext und Übersetzung
Original
Kaç yıl oldu karanlık bir merdivenden iner çıkar hayatımız.
Yağmur olmuşsun mesela çatılarda tıp tıp yürür güvercinler.
Ah barik bu kilit nedir kapılarda?
Kırar çıkar kalbin sokaklara.
Günaydın demişsin sen komşulara.
Pat pat uçsun güvercinler.
Pat pat uçsun güvercinler.
Burada bir daha böyle güvercinler mi görülür?
Ömrümüz, ömrümüz bizim.
Burada bir daha kanat kanat yakınlaşır mı ömrümüz, ömrümüz bizim.
Şimdi bir yağmur yağsa çıkar gelirsin.
Arınsak kirimizden çıkar gelirsin.
Bir de bir rüzgâr olsa İstanbul koksa günler çıkar gelirsin.
Kimsesiz bir çocuk gibi ürperse deniz çıkar gelirsin. Kuşlara kanatlara çıkar gelirsin.
Güvercin uçuverse çıkar gelirsin.
Şimdi bir yağmur yağsa çıkar gelirsin. Uyansanın kınımız çıkar gelirsin.
Ah barik uykumuz kör, zaman sessiz.
Kelimeler yanar ağzımızda.
Güvercin olmuşsun sen çatılarda.
Pat pat uçuyor kalbimiz.
Pat pat uçsun güvercinler.
Burada bir daha böyle güvercinler mi görülür?
Ömrümüz, ömrümüz bizim.
Burada bir daha kanat kanat yakınlaşır mı derdimiz, derdimiz bizim.
Şimdi bir yağmur yağsa çıkar gelirsin.
Buluttan yıldızlardan çıkar gelirsin.
Bir de bir rüzgâr olsa İstanbul koksa günler çıkar gelirsin.
Kimsesiz bir çocuk gibi ürperse deniz çıkar gelirsin. Sarılsak sevgiliye çıkar gelirsin.
Türküler, sarı gelinler çıkar gelirsin.
Kuşlara kanatlara çıkar gelirsin. Uyansanın canımız çıkar gelirsin.
Güvercin uçuverdi çıkar gelirsin.
Şimdi bir yağmur yağsa çıkar gelirsin.
Dünler, bugünler, yarınlar yıkanır hep çıkar gelirsin.
Çıkar gelirsin sokaklara.
Çıkar gelirsin denize.
Çıkar gelirsin sokaklara.
Çıkar gelirsin İstanbul'a.
Çıkar gelirsin.
Deutsche Übersetzung
Wie viele Jahre ist es her, dass unser Leben eine dunkle Treppe hinauf und hinunter ging?
Es regnet zum Beispiel, Tauben laufen über die Dächer.
Oh Barik, was ist das für ein Schloss an den Türen?
Dein Herz bricht und du gehst auf die Straße.
Du hast deinen Nachbarn einen guten Morgen gesagt.
Lassen Sie die Tauben mit einem Knall fliegen.
Lassen Sie die Tauben mit einem Knall fliegen.
Werden solche Tauben hier wieder zu sehen sein?
Unser Leben, unser Leben gehört uns.
Wird unser Leben hier jemals wieder näher zusammenrücken, von Flügel zu Flügel? Unser Leben gehört uns.
Wenn es jetzt regnet, kommst du raus.
Wenn wir uns reinigen, wirst du aus unserem Dreck herauskommen.
Wenn es einen Wind und den Geruch von Istanbul gäbe, würde man tagelang kommen.
Wenn du wie ein Waisenkind zitterst, kommt das Meer heraus und du kommst. Du kommst zu den Vögeln auf ihren Flügeln.
Wenn die Taube fliegt, wirst du kommen.
Wenn es jetzt regnet, kommst du raus. Wenn du aufwachst, kommt unsere Scheide zum Vorschein.
Ah, unser barischer Schlaf ist blind, die Zeit ist still.
Worte brennen in unserem Mund.
Du bist zur Taube auf den Dächern geworden.
Unsere Herzen fliegen und dröhnen.
Lassen Sie die Tauben mit einem Knall fliegen.
Werden solche Tauben hier wieder zu sehen sein?
Unser Leben, unser Leben gehört uns.
Unsere Sorge ist hier, ob sich Flügel an Flügel jemals wieder annähern werden.
Wenn es jetzt regnet, kommst du raus.
Du kommst aus den Wolken und Sternen.
Wenn es einen Wind und den Geruch von Istanbul gäbe, würde man tagelang kommen.
Wenn du wie ein Waisenkind zitterst, kommt das Meer heraus und du kommst. Wenn wir uns umarmen, outest du dich vor deinem Geliebten.
Volkslieder und gelbe Bräute kommen und gehen.
Du kommst zu den Vögeln auf ihren Flügeln. Wenn du aufwachst, kommen wir zurück.
Die Taube fliegt weg und du kommst.
Wenn es jetzt regnet, kommst du raus.
Das Gestern, das Heute und das Morgen verschwinden und du kommst immer wieder zurück.
Du gehst auf die Straße.
Sie können ans Meer gehen.
Du gehst auf die Straße.
Sie können nach Istanbul kommen.
Du kannst rauskommen.