Weitere Songs von Charley Crockett
Beschreibung
Der Schnee fällt auf die Straße, als wolle er die Fehler von gestern mit einer dünnen weißen Decke bedecken. Vor uns liegt eine vergessene Stadt mit einem Namen, in dem sich Müdigkeit und Hoffnung zugleich widerspiegeln. Der Wind rauscht in den Zwischenräumen zwischen den Worten, und die Gitarre scheint mit dem Kopf zu nicken – als wolle sie sagen: Das alles gab es schon einmal, nur gehst du wieder dorthin, wo du einst dem Regen lauschtest und glaubtest, dass man alles neu beginnen könne.
Es riecht nach Benzin, nasser Erde und ein bisschen nach Bedauern. Aber Schritt für Schritt, im Rhythmus der heiseren Stimme, verwandelt sich dieses Bedauern in Wärme – als hätte sich jemand endlich entschlossen, nicht zu fliehen, sondern einfach das, was übrig geblieben ist, ehrlich und bis zum Ende zu leben.
Songtext und Übersetzung
Original
I'm going to Alamosa
Back in the saddle
Once again
Bought a blue rose
In Ruidosa
Because my true love
Wanted her one
Well I'm riding one fifty-nine
Snow is falling and it's dawn
Just a little bit further
To seventeen
When I get there I'll be free
It was the age of the ram
Not long ago in this very land
He toiled in the sun
He loved her in the rain
He listened to the sound of the sage
In the age of the ram
We'll I'm going to Alamosa
Lord I got to clean up my act
They say Blanca she's bad luck
But I could never get enough
It was the age of the ram
Not long ago in this very land
He toiled in the sun
He loved her in the rain
He listened to the sound of the sage
In the age of the ram
It was the age of the ram
Not long ago in this very land
He toiled in the sun
He loved her in the rain
He listened to the sound of the sage
In the age of the ram
In the age of the ram
Holding the wheel in my hand
Deutsche Übersetzung
Ich fahre nach Alamosa
Zurück im Sattel
Noch einmal
Habe eine blaue Rose gekauft
In Ruidosa
Weil meine wahre Liebe
Wollte ihr eins
Nun ja, ich fahre eine 59
Es schneit und es dämmert
Nur noch ein bisschen weiter
Bis siebzehn
Wenn ich dort ankomme, bin ich frei
Es war das Zeitalter des Widders
Vor nicht allzu langer Zeit in diesem Land
Er schuftete in der Sonne
Er liebte sie im Regen
Er lauschte dem Klang des Weisen
Im Zeitalter des Widders
Wir fahren nach Alamosa
Herr, ich muss meine Tat bereinigen
Man sagt, Blanca, sie hat Pech
Aber ich konnte nie genug bekommen
Es war das Zeitalter des Widders
Vor nicht allzu langer Zeit in diesem Land
Er schuftete in der Sonne
Er liebte sie im Regen
Er lauschte dem Klang des Weisen
Im Zeitalter des Widders
Es war das Zeitalter des Widders
Vor nicht allzu langer Zeit in diesem Land
Er schuftete in der Sonne
Er liebte sie im Regen
Er lauschte dem Klang des Weisen
Im Zeitalter des Widders
Im Zeitalter des Widders
Ich halte das Rad in meiner Hand