Weitere Songs von Caleydo
Weitere Songs von Bassi Maestro
Weitere Songs von Willie Peyote
Beschreibung
Regisseur: Davide Di Lorenso
Kameramann: Francesco Colombo
Produktionskoordinator: David Siciliano
Linearproduzent: Enrico Delfino
1AC: Edoardo Marini
Cutter: Davide Di Lorenso
Farbe: Edoardo Marini
Stylistin: Sofia Riva
MUA: Anastasia Di Martino
Mit Willie Peyot
Songtext und Übersetzung
Original
Stavo pensando che mi spaventa non avere storie da raccontare.
Qui dall'alto del terzo piano di questo grande zoo comunale, qui tra i leoni da tastiera, le puttane e le gazze ladre, qui dove tutto quello che luccica è proprietà statale e i bruchi son solo bruchi, non diventano mai farfalle.
Me l'ha detto uno con i buchi sulle braccia, su queste scale, qui dove luci delle sirene hanno attirato solo falene e il capo branco sta in precariato con due famiglie da mantenere, sì, da mantenere.
Qui nel locale fatto di acari, sorvegliato dalle pantere, qui dove il mare luccica ma soltanto per le lampare, qui dove i soldi a noi ci hanno reso solo -formiche operaie e non- -Liberi, non è vero un accidente, non siamo liberi oh per niente.
Liberi, c'è sempre uno che ci sente, scopa, che ci vende.
Noi non siamo liberi, uh liberi, in questa grande città, uh liberi.
Noi non siamo liberi, uh liberi, in questa grande città, uh liberi.
La strada ancora è lunga, conto i passi. Ultima offerta o prendi o lasci.
Quanto è lontano l'orizzonte se non puoi vedere oltre 'sti palazzi.
Dice che non conta dove nasci, dalla terrazza che hai ereditato, senza mettere un soggetto né un predicato, perché avendo quel cognome se l'è meritato.
'Sta vita con servizi in abbonamento, non è di tua proprietà, col pacchetto premium e l'aggiornamento è la stessa merda ma almeno in alta qualità.
Come chi fa la carità, fuori da 'ste vetrine dei brand di lusso e sogna monetine.
La vita è un soffio, -spegni le candeline.
-Liberi, non è vero un accidente, non siamo liberi oh per niente.
Liberi, c'è sempre uno che ci sente, scopa, che ci vende.
Noi non siamo liberi, uh liberi, in questa grande città, uh liberi.
Noi non siamo liberi, uh liberi, in questa grande città, uh liberi.
Deutsche Übersetzung
Ich dachte, dass es mir Angst macht, keine Geschichten zu erzählen.
Hier vom Dach des dritten Stockwerks dieses großen städtischen Zoos, hier zwischen den Tastaturlöwen, den Huren und den diebischen Elstern, hier, wo alles, was glänzt, Staatseigentum ist und die Raupen nur Raupen sind, sie werden nie zu Schmetterlingen.
Jemand mit Löchern in den Armen erzählte mir, auf dieser Treppe, hier, wo Sirenenlichter nur Motten anlocken und der Anführer des Rudels einen prekären Job hat und zwei Familien ernähren, ja, ernähren muss.
Hier an dem Ort, der aus Milben besteht und von Panthern bewacht wird, hier, wo das Meer glitzert, aber nur für die Lamparas, hier, wo das Geld uns nur gemacht hat – Arbeiterameisen und nicht – – Frei, das ist nicht wahr, wir sind überhaupt nicht frei.
Frei, es gibt immer jemanden, der uns hört, uns fickt, der uns verkauft.
Wir sind nicht frei, äh, frei, in dieser großen Stadt, äh, frei.
Wir sind nicht frei, äh, frei, in dieser großen Stadt, äh, frei.
Der Weg ist noch lang, ich zähle die Schritte. Letztes Angebot, nehmen Sie es an oder lassen Sie es.
Wie weit ist der Horizont, wenn man nicht über diese Gebäude hinaussehen kann?
Er sagt, es sei egal, wo man geboren wurde, von der Terrasse, die man geerbt hat, ohne ein Subjekt oder ein Prädikat anzugeben, denn diesen Nachnamen hätte er verdient.
„Dieses Leben mit Abo-Diensten ist nicht dein Eigentum, mit dem Premium-Paket und dem Update ist es derselbe Mist, aber zumindest in hoher Qualität.“
Wie diejenigen, die für wohltätige Zwecke spenden, vor den Fenstern dieser Luxusmarken stehen und von ein paar Cent träumen.
Das Leben ist ein Hauch, – blase die Kerzen aus.
-Frei, das ist kein Ding, wir sind überhaupt nicht frei.
Frei, es gibt immer jemanden, der uns hört, uns fickt, der uns verkauft.
Wir sind nicht frei, äh, frei, in dieser großen Stadt, äh, frei.
Wir sind nicht frei, äh, frei, in dieser großen Stadt, äh, frei.