Weitere Songs von La Rvfleuze
Beschreibung
Auf der Straße riecht es nach Hitze und Selbstbewusstsein. Die Beats hämmern, als würde jemand mit der Stille streiten – laut, scharf, mit dem Knirschen von frischem Eis unter den Schuhsohlen. Hier geht es nicht um Pathos, sondern ums Überleben durch Intuition: Wenn statt eines Diploms Reflexe zählen, statt einer Medaille die Straße, die selbst entscheidet, wen sie heute lobt und wen sie vergisst. Alles um uns herum bewegt sich schnell, aber innerlich herrschen kühle Berechnung und die Gewohnheit, keinen Applaus zu erwarten.
Die Sätze fallen wie Schläge – kurz, präzise, mit Heiserkeit in der Stimme und einem Grinsen dazu. In diesem Klang liegt die Müdigkeit eines Siegers, der nicht an das Schicksal glaubt, aber den Weg zum Erfolg auswendig kennt. Ohne Flagge, ohne Uniform, in einem gewöhnlichen grauen Hoodie – einfach ein Rhythmus, der weiß, wie man nicht aufhört.
Songtext und Übersetzung
Original
T'inquiètes, j'vais faire ça bien (mom, what's my destiny?)
Roh, roh
J'tape des portes, j'ai mon timbre à côté (à côté)
J'mets vitesse, ils ont des points d'côté (roh)
Il fait l'narrateur, il fait que raconter (roh)
On encaisse cash, on fait que recompter
J'envoie que par trois, Duncan Robinson (Robinson)
Arrête de ter-chan, tu fais que du son (que du son)
Du son, j'suis sorti, j'suis au-dessus (j'suis au-d'ssus)
Au-dessus, j'viens d'revenir, ils sont die
Côté gauche, Callum Hudson-Odoi (voilà)
J'prends l'trophée, mais j'veux pas d'la médaille (j'veux pas d'la médaille)
J'avais trop faim, j'passais dans les médias
Comparution immédiate
Mes djars connais déjà mon métier (mon métier)
Mon métier, quand ça pue, j'me retire
Ils veulent tous un feat, mais j'viens d'faire mon retour
J'ai tourné trois tours et j'rattrape le retard (roh)
J'la connais même pas, elle m'dit qu'elle veut des gosses (des gosses)
Passe en cabine, j'vais t'donner des cours (des cours)
Arthur Fils, j'fais du grah sur le court (sur le court)
Sur le court, Suzanne Lenglen (Suzanne)
Lenglen, elle m'prend pour un anglais (anglais)
Cole Palmer, sur moi j'ai les phares
Que des crochets, j'vais cuisiner fort
Que des fusées, j'fais même pas d'efforts
J'l'ai séché, plusieurs jours d'ITT
J'baise Érik Satie et leurs VTT
Bracelet, j'fais qu'sonner tout l'été (tout l'été)
Chocolat, j'viens reserrer les taux (grah)
Tu prends pas Casadó (tu prends pas Casadó)
J'mets un compte à rebours (rebours)
J'vais t'coiffer, j'vais refaire tes contours (contours)
Survêt', j'mets pas d'la haute couture
Dunk en dessous du panier, Chet Holmgren (Holmgren)
Zipette j'détaille, j'la revends au gramme (j'la revends au gramme)
Côté à 15 sur le VIP Telegram (Telegram)
Trois meuj' au métro Télégraphe (Télégraphe)
J'suis pas à mon prime, j'le fais qu'avec l'inspi' (grah, grah)
Devant la peine, tu transpires
Même aux schtars ça fait que des ramcines (roh, roh)
Trop d'repousses, j'dois tourner mes racines
Et baise la grand-mère aux racistes (roh, roh, et baise la grand-mère aux racistes)
Y aura personne si tu passes aux assiettes (grah)
J'vais fraquer quand toi, tu fais la sieste (fais la sieste)
J'le farcis juste parce que il s'la pète (baw, baw)
Il s'la pète, toi ta porte on la pète (pète)
J'l'ai filoche, il va rentrer à pattes (j'l'ai filoche, il va rentrer à pattes)
J'la connais même pas, elle m'dit qu'elle veut des gosses (grah)
Grâce à Kabil, j'vais t'donner des cours (des cours)
Arthur Fils, j'fais du grah sur le court (pah, pah)
Sur le court, Suzanne Lenglen (Suzanne Lenglen)
Lenglen, elle m'prend pour un Anglais (m'prend pour un Anglais)
Cole Palmer, sur moi, j'ai les phares (pah, pah)
Que des crochets, j'vais cuisiner fort
Que des fusées, j'fais même pas d'efforts
J'l'ai séché, plusieurs jours d'ITT
J'baise Érik Satie et leurs VTT
Bracelet, j'fais qu'sonner tout l'été (tout l'été)
Chocolat, j'viens reserrer les taux (grah)
Tu prends pas, casse un tour (tu prends pas, casse un tour)
J'mets un compte à rebours (rebours)
J'vais t'coiffer, j'vais refaire tes contours (contours)
Survêt', j'mets pas d'la haute couture
Côté gauche, Callum Hudson-Odoi (grrk pah)
J'prends l'trophée, mais j'veux pas d'la médaille
J'avais trop faim, j'passais dans les médias (roh, roh)
Comparution immédiate
Espèce de zèbre (mom, what's my destiny?)
Deutsche Übersetzung
Mach dir keine Sorgen, ich werde das gut machen (Mama, was ist mein Schicksal?)
Roh, oh
Ich klopfe an Türen, ich habe meinen Stempel daneben (nebenan)
Ich gebe Tempo, sie haben Punkte übrig (roh)
Er fungiert als Erzähler, er erzählt nur (roh)
Wir sammeln Bargeld, wir zählen einfach noch einmal
Ich schicke nur drei ein, Duncan Robinson (Robinson)
Hör auf, ter-chan, du machst nur Geräusche (nur Geräusche)
Dem Klang nach bin ich draußen, ich bin oben (ich bin oben)
Oben, ich bin gerade zurückgekommen, sie sind tot
Linke Seite, Callum Hudson-Odoi (hier ist es)
Ich nehme die Trophäe, aber ich will die Medaille nicht (ich will die Medaille nicht)
Ich war zu hungrig, ich war in den Medien
Sofortiges Erscheinen
Meine DJs kennen bereits meinen Job (meinen Job)
Wenn mein Job stinkt, ziehe ich mich zurück
Sie alle wollen eine Leistung, aber ich bin gerade zurückgekommen
Ich habe drei Runden geschafft und bin dabei, aufzuholen (oh)
Ich kenne sie nicht einmal, sie sagt mir, sie möchte Kinder (Kinder)
Geh in die Hütte, ich gebe dir Unterricht (Unterricht)
Arthur Fils, ich mache Grah auf dem Platz (auf dem Platz)
Auf dem Platz, Suzanne Lenglen (Suzanne)
Lenglen, sie hält mich für einen Engländer (Englisch)
Cole Palmer, ich habe die Scheinwerfer eingeschaltet
Nur Haken, ich werde hart kochen
Nur Raketen, ich gebe mir nicht einmal die Mühe
Ich habe es mehrere Tage lang getrocknet
Ich ficke Érik Satie und ihre Mountainbikes
Armband, ich klingele einfach den ganzen Sommer (den ganzen Sommer)
Schokolade, ich komme, um die Preise zu verschärfen (grah)
Du nimmst kein Casadó (du nimmst kein Casadó)
Ich habe einen Countdown gesetzt (Countdown)
Ich werde deine Haare machen, ich werde deine Konturen (Konturen) neu zeichnen
Trainingsanzug, ich trage keine Haute Couture
Unter dem Korb eintauchen, Chet Holmgren (Holmgren)
Zipette, ich verkaufe es, ich verkaufe es grammweise (ich verkaufe es grammweise)
Gelistet auf Platz 15 bei VIP Telegram (Telegram)
Drei Mädchen in der Metro Télégraphe (Télégraphe)
Ich bin nicht in Bestform, ich mache es nur mit Inspiration (grah, grah)
Angesichts der Schmerzen schwitzt man
Sogar bei den Schtars verursacht es nur Ramcines (roh, roh)
Zu viele Nachwüchse, ich muss meine Wurzeln umdrehen
Und fick die Oma den Rassisten (oh, roh, und fick die Oma den Rassisten)
Es wird niemanden mehr geben, wenn du zu den Tellern gehst (grah)
Ich werde zuschlagen, wenn du ein Nickerchen machst (ein Nickerchen machst)
Ich stopfe ihn, nur weil er verrückt ist (baw, baw)
Er vermasselt es, du trägst es, wir vermasseln es (Furz)
Ich habe es verkabelt, es wird auf seinen Füßen nach Hause kommen (Ich habe es verkabelt, es wird auf seinen Füßen nach Hause kommen)
Ich kenne sie nicht einmal, sie sagt mir, dass sie Kinder will (grah)
Dank Kabil werde ich Ihnen Unterricht (Unterricht) erteilen.
Arthur Fils, ich mache Grah auf dem Platz (pah, pah)
Auf dem Platz, Suzanne Lenglen (Suzanne Lenglen)
Lenglen, sie hält mich für einen Engländer (hält mich für einen Engländer)
Cole Palmer, ich habe die Scheinwerfer (pah, pah)
Nur Haken, ich werde hart kochen
Nur Raketen, ich gebe mir nicht einmal die Mühe
Ich habe es mehrere Tage lang getrocknet
Ich ficke Érik Satie und ihre Mountainbikes
Armband, ich klingele einfach den ganzen Sommer (den ganzen Sommer)
Schokolade, ich komme, um die Preise zu verschärfen (grah)
Du nimmst nicht, unterbrichst einen Zug (Du nimmst nicht, unterbrichst einen Zug)
Ich habe einen Countdown gesetzt (Countdown)
Ich werde deine Haare machen, ich werde deine Konturen (Konturen) neu zeichnen
Trainingsanzug, ich trage keine Haute Couture
Linke Seite, Callum Hudson-Odoi (grrk pah)
Ich nehme die Trophäe, aber die Medaille will ich nicht
Ich war zu hungrig, ich war in den Medien (roh, roh)
Sofortiges Erscheinen
Du Zebra (Mama, was ist mein Schicksal?)