Weitere Songs von Mahalini
Beschreibung
Die Nacht zog sich wie ein dünner Faden hin – die Stille brummte in den Ohren, die Uhren flüsterten die Sekunden, und irgendwo zwischen Ein- und Ausatmen lebte die Hoffnung, stur wie ein alter Wecker, der jeden Morgen trotzdem klingelte. Die Luft ist wie durchtränkt von Erwartung: Nur noch ein bisschen, und die Tür wird sich öffnen, und alles wird wieder wie früher sein – auch wenn nur für einen Moment. In dieser Melodie liegt ein Gebet, nicht laut, sondern fast geflüstert. Die, die keine Wunder verlangt, sondern nur bittet, die Wärme zurückzubringen – für eine Berührung, für einen Atemzug an ihrer Seite. Die Sehnsucht sticht hier nicht, sondern wärmt. Weil Warten auch eine Art zu lieben ist. Gesungen von Mahalini Autor: Andrew Darmoko Komponist: Andrew Darmoko Produzent: S/EEK Keyboards und Synthesizer: Adrian Rahmat Purwanto Schlagzeug und Programmierung: Jessilardus Meites und Marco Steffiano Gesang: Barcena Bestandi Gesang aufgenommen im Sum It Studio, Toningenieur: Ricky Sofian, Schnitt: Heri Alexis Abmischung: Ari Renaldi im Aru Studio Mastering: Dimas Pradipta im Sum It Studio
Songtext und Übersetzung
Original
Malam ini aku menanti
Kedatanganmu mengisi sepiku
Lama terasa waktu bergulir
Karena dirimu tak bersamaku
Oh, Tuhan, tolonglah bawa dia kembali
Bersamaku di sini, menjagaku selalu
Dengarlah doaku yang tak pernah meminta
Bawa dia kembali bersama walau hanya sesaat
Masih terasa hembus napasmu
Saat ku gundah, kau lipur laraku
Kini terasa semakin dalam
Rasa rinduku pada dirimu
Oh, Tuhan, tolonglah bawa dia kembali
Bersamaku di sini, menjagaku selalu
Dengarlah doaku yang tak pernah meminta
Bawa dia kembali bersama walau hanya sesaat
Tuhan, tolong dengar doaku
Bawa dia kembali padaku
Oh, Tuhan, tolonglah bawa dia kembali
Bersamaku di sini, menjagaku selalu
Dengarlah doaku yang tak pernah meminta
(Bawa dia kembali bersama) walau hanya sesaat
(Oh, Tuhan, tolonglah bawa dia kembali) bawa dia kembali
(Bersamaku di sini, menjagaku) selalu
Dengarlah doaku yang tak pernah meminta
Bawa dia kembali bersama walau sesaat
Walau hanya sesaat
Deutsche Übersetzung
Heute Nacht warte ich
Deine Ankunft hat meine Einsamkeit erfüllt
Es fühlt sich an, als wäre die Zeit schon lange vergangen
Weil du nicht bei mir bist
Oh Gott, bitte bring ihn zurück
Sei hier bei mir, pass immer auf mich auf
Höre mein nie erbetenes Gebet
Bringen Sie ihn wieder zusammen, wenn auch nur für einen Moment
Du kannst immer noch deinen Atem spüren
Wenn ich verärgert bin, tröstest du mich
Jetzt fühlt es sich tiefer an
Ich vermisse dich
Oh Gott, bitte bring ihn zurück
Sei hier bei mir, pass immer auf mich auf
Höre mein nie erbetenes Gebet
Bringen Sie ihn wieder zusammen, wenn auch nur für einen Moment
Herr, bitte erhöre mein Gebet
Bring ihn zu mir zurück
Oh Gott, bitte bring ihn zurück
Sei hier bei mir, pass immer auf mich auf
Höre mein nie erbetenes Gebet
(Bringt ihn wieder zusammen), wenn auch nur für einen Moment
(Oh Gott, bitte bring ihn zurück) Bring ihn zurück
(Sei hier bei mir, pass auf mich auf) immer
Höre mein nie erbetenes Gebet
Bringen Sie ihn auch nur für einen Moment wieder zusammen
Wenn auch nur für einen Moment