Weitere Songs von renie cares
Beschreibung
Veröffentlicht am: 14.11.2025
Songtext und Übersetzung
Original
Це не сефа, просто текст так впав і залишив шрам.
Ми з Рейні Кест тут про те, що в серці зараз співаємо вам.
І не поспішай про банальність казати, це все одно краще, ніж метелик.
Ніж метелик, твій ніж метелик, десь літає всередині мене.
Ніж метелик знесе мене високо під небо.
Знайди ж мене там і врятуй же хто-небудь, врятуй же хто-небудь, врятуй же хто-небудь, врятуй же хто-небудь, врятуй же!
Давай, давай, давай!
З під підлоги і до стелі тут літає ніж метелик.
Візьми ти і прокляни, не сховатися тобі.
Краще стійте своє й до кінця, ніж метелик.
Ніж метелик. Ніж метелик.
Ніж метелик.
Ніж метелик.
Butterflies are free.
And so are we.
Oh, that's fantastic.
Deutsche Übersetzung
Es ist kein Tresor, nur ist der Text so heruntergefallen und hat eine Narbe hinterlassen.
Rainey Kest und ich sprechen hier über das, was uns gerade am Herzen liegt und singen für Sie.
Und beeilen Sie sich nicht, über Banalität zu sprechen, es ist immer noch besser als ein Schmetterling.
Ein Schmetterlingsmesser, dein Schmetterlingsmesser, fliegt irgendwo in mir.
Dann wird mich ein Schmetterling hoch unter den Himmel tragen.
Finde mich dort und rette jemanden, rette jemanden, rette jemanden, rette jemanden, rette!
Komm schon, komm schon, komm schon!
Ein Schmetterling fliegt unter dem Boden zur Decke.
Nimm es und verfluche es, verstecke es nicht.
Es ist besser, bis zum Ende standhaft zu bleiben, als ein Schmetterling.
Butterflymesser. Butterflymesser.
Butterflymesser.
Butterflymesser.
Schmetterlinge sind kostenlos.
Und das sind wir auch.
Oh, das ist fantastisch.