Weitere Songs von renie cares
Weitere Songs von Moann
Beschreibung
Veröffentlicht: 31. Oktober 2025
Songtext und Übersetzung
Original
Був ти і нема, забрала зима. Сумно мені, кличу, верта луна.
Кину дрова грубку, розтоплю втім. Дах забрало літо в домі моїм.
Дивлюся на зорі, чи ти десь там? Вмилася у горі, немає сну.
Ти все знав про волю, ти точно знав. Вірю в то, що ти так хотів весну.
Не піду у ліс, там озеро сліз. Знаю вся земля, кожен схилу звіс.
Хто її любив, хто по ній ходив. Біля грубки тепло, крісталю дим.
Було рядом тепло в домі моїм.
Deutsche Übersetzung
Du warst da und du bist weg, der Winter hat dich geholt. Ich bin traurig, ich rufe, es gibt ein Echo.
Ich werde Brennholz in den Ofen werfen, aber ich werde es schmelzen. Der Sommer hat mir das Dach weggenommen.
Ich schaue in die Sterne, bist du da irgendwo? In Trauer gewaschen, kein Schlaf.
Sie wussten alles über das Testament, das wussten Sie auf jeden Fall. Ich glaube, dass du dir den Frühling so sehr gewünscht hast.
Ich werde nicht in den Wald gehen, da ist ein Tränensee. Ich kenne die ganze Erde, jeden Hang.
Wer liebte sie, wer ging auf ihr? In der Nähe des Ofens ist es warm, kristallklarer Rauch.
Es war warm in meinem Haus.