Weitere Songs von Arlindo Cruz
Beschreibung
Veröffentlicht am: 18.04.2009
Songtext und Übersetzung
Original
O tempo passou
Já posso afirmar
Que o sonho se concretizou
E o nosso olhar
É mais feliz assim
O pranto secou
De tanto chorar
Mais a saudade ensinou
A superar
Se alguém perguntar pra mim
Será que é amor?
Repondo com certeza, sim
É amor de verdade
A mais pura beleza
É a felicidade
Me leva
Meu paraíso
Me dá um abraço
Me dá um sorriso, meu amor por favor
Me leva
Sempre contigo
Faz do teu corpo
O meu abrigo, vem, me leva, me leva, me leva, me leva
Me leva
Meu paraíso
Me dá um abraço
Me dá um sorriso, meu amor por favor
Me leva
Sempre contigo
Faz do teu corpo
O meu abrigo
E vamo lá gente
Eu tenho tanto pra te falar
Não sei por onde vou começar
Toda hora que eu te vejo
Quase morro de desejo, o que é que é, diz
Acho que é paixão (também acho)
A timidez tentou me calar
Mas desta vez não posso guardar
Toda hora eu te admiro
Toda hora eu te respiro, canta de novo, vai
Acho que é paixão (será que é amor)
Será que é amor
Parece muito mais (muito mais)
Meu anjo minha flor (minha flor)
Minha canção de paz (a luz do teu olhar)
A luz do teu olhar (teu olhar)
Clareia o meu viver (clareia o meu viver)
Não posso mais ficar (posso mais ficar) sem você (não deixa)
Não deixa o nosso desejo virar poeira
Um oceano de amor que não pode secar
Minha paixão eu te juro é pra vida inteira
E você pode usar e abusar de amar, não deixa
Não deixa o nosso desejo virar poeira
Um oceano de amor que não pode secar
Minha paixão eu te juro é pra vida inteira
Que você pode usar e abusar de amar (vou perguntar, na palma da mão)
E vocês podem usar e abusar de amar, todo mundo, todo mundo
Todo mundo pode usar e abusar de amar
Na MTV a gente pode, usar e abusar de quê? (de amar) de camisinha
Todo mundo pode usar e abusar de amar
Deutsche Übersetzung
O tempo passou
Ich kann es bestätigen
Das ist mein Sohn
E o nosso olhar
É mais feliz assim
O pranto secou
De Tanto-Chor
Mais a saudade ensinou
Ein Superar
Se alguém perguntar pra mim
Was bist du amor?
Repondo com certeza, sim
Ich liebe die Natur
A mais pura beleza
Ich wünsche Ihnen viel Glück
Ich leva
Mein paraíso
Ich bin um einen Abraço besorgt
Mir tut es leid, meine Liebe ist mir ein Anliegen
Ich leva
Sempre contigo
Faz do teu corpo
O meu abrigo, vem, me leva, me leva, me leva, me leva
Ich leva
Mein paraíso
Ich bin um einen Abraço besorgt
Mir tut es leid, meine Liebe ist mir ein Anliegen
Ich leva
Sempre contigo
Faz do teu corpo
O mein Abrigo
E vamo lá gente
Eu tenho tanto pra te falar
Sie kommen nicht vorbei
Noch heute ist es soweit
Quase morro de desejo, oder que é que é, diz
Acho que é paixão (também acho)
A timidez tentou me calar
Dies ist jedoch nicht möglich
Heute Stunde habt Ihr mich bewundert
Heute ist noch eine Stunde vergangen, neuer Gesang, vai
Acho que é paixão (será que é amor)
Será que é amor
Parece muito mais (muito mais)
Meu anjo minha flor (minha flor)
Minha canção de paz (a luz do teu olhar)
A luz do teu olhar (teu olhar)
Clareia o meu viver (clareia o meu viver)
Não posso mais ficar (posso mais ficar) sem você (não deixa)
Wir haben noch nicht einmal versucht, etwas zu tun
Um einen Ozean der Liebe, den ich nicht finden konnte
Minha paixão eu te juro é pra vida inteira
Sie könnten die Liebe missbrauchen und missbrauchen, aber das ist nicht der Fall
Wir haben noch nicht einmal versucht, etwas zu tun
Um einen Ozean der Liebe, den ich nicht finden konnte
Minha paixão eu te juro é pra vida inteira
Du könntest die Liebe missbrauchen und missbrauchen (du bist auf der Handfläche)
Wir könnten die Liebe missbrauchen und missbrauchen, alles auf der Welt, alles auf der Welt
Todo mundo konnte unsarieren und missbrauchen
Könnte MTV Ihnen helfen, es zu nutzen und zu missbrauchen? (de amar) de camisinha
Todo mundo konnte unsarieren und missbrauchen