Weitere Songs von Soolking
Beschreibung
Sänger: Soolking
Produzent: Pandor Music, Laoban International
Mastering Engineer, Komponist: Alban Sturaro
Texter, Komponist: Abderraouf Derradji
Komponist: Voluptyk
Songtext und Übersetzung
Original
Esta bueno, bueno, habibo
J'suis dans la Ferrari Carbone
Tu me portes l'oeil cabroncito
¿Qué, qué, qué miras bobo? (¿Qué miras bobo?)
¿Qué miras bobo?
¿Qué, qué, qué miras bobo?
¿Qué, qué, qué, qué miras bobo?
¿Qué, qué miras bobo?
Quand je tire, je vise pas à côté, j'en ai rien à foutre de la moda
J'suis ni sous-côté, ni sur-côté, j'mets des sous d'côté pour la Honda
DZ, c'est moi l'ambassador, s7ab le survêt' Alligator
J'demande à Dieu qu'il nous pardonne avant qu'la vie nous abandonne (hey, hey, hey)
J'veux rien fêter, j'veux faire du yellow, j'ai pas le temps de dire "ti amo"
Là j'suis parti, j'reviendrai bientôt, tu vois bien qu'y a ma tête de partout
J'suis vers Perthus, showcase, il cartonne, et sur le retour j'prends deux-trois cartouches
Tu m'as trahi, j't'ai mis un carton rouge
Esta bueno, bueno, habibo
J'suis dans la Ferrari Carbone
Tu me portes l'oeil cabroncito
¿Qué, qué, qué miras bobo? (¿Qué miras bobo?))
¿Qué miras bobo?
¿Qué, qué, qué miras bobo?
¿Qué, qué, qué, qué miras bobo?
¿Qué, qué miras bobo? (Hey, hey, hey)
Et à tous les coups, j'vais finir solo comme avant (ouais, comme avant)
Elle, elle me dit "Me gustas tu", elle parle dans le vent (dans le vent)
Et je prends le soleil du Costa Rica, j'mets rien sur les réseaux (oh na)
Je fais le touriste comme un américain, yo hablo español? (Hablo español?)
Moi, j'ai percé comme Zizou (ouh), viens avec moi, Aziza (viens là)
Te gusta la musica, bebé, te gusta bailar
Esta bueno, bueno, habibo
J'suis dans la Ferrari Carbone
Tu me portes l'œil cabroncito
¿Qué, qué, qué miras bobo? (¿Qué, qué, qué miras bobo?)
¿Qué miras bobo?
¿Qué, qué, qué miras bobo?
¿Qué, qué, qué, qué miras bobo? (¿Qué miras bobo?)
¿Qué, qué miras bobo?
¿Qué, qué, qué miras bobo? Qué, qué
La musica de cité
¿Qué, qué, qué miras bobo? Qué, qué
C'est comment la vérité
¿Qué, qué, qué miras bobo? Qué, qué
J'te dis la vérité
¿Qué, qué, qué miras bobo? Qué, qué
Cette fille-là m'a envoûté
¿Qué, qué, qué miras bobo? Qué, qué
Qué, qué
¿Qué, qué, qué miras bobo? Qué, qué
Deutsche Übersetzung
Das ist ein Bueno, ein Bueno, ein Habibo
Ich sitze im Ferrari Carbon
Du bringst mir das Cabroncito-Auge
¿Qué, qué, qué miras bobo? (¿Qué miras bobo?)
¿Qué miras bobo?
¿Qué, qué, qué miras bobo?
¿Qué, qué, qué, qué miras bobo?
¿Qué, qué miras bobo?
Wenn ich schieße, ziele ich nicht weit, die Mode ist mir völlig egal
Ich werde weder unterschätzt noch überbewertet, ich habe Geld für den Honda beiseite gelegt
DZ, ich bin der Botschafter, s7ab den Alligator-Trainingsanzug
Ich bitte Gott um Vergebung, bevor das Leben uns verlässt (hey, hey, hey)
Ich möchte nichts feiern, ich möchte kein Gelb machen, ich habe keine Zeit, „ti amo“ zu sagen
Dort bin ich gegangen, ich werde bald wiederkommen, man sieht, dass überall mein Kopf ist
Ich fahre Richtung Perthus, Vitrine, es ist ein Volltreffer, und auf dem Rückweg nehme ich zwei, drei Patronen mit
Du hast mich betrogen, ich habe dir eine rote Karte gegeben
Das ist ein Bueno, ein Bueno, ein Habibo
Ich sitze im Ferrari Carbon
Du bringst mir das Cabroncito-Auge
¿Qué, qué, qué miras bobo? (¿Qué miras bobo?))
¿Qué miras bobo?
¿Qué, qué, qué miras bobo?
¿Qué, qué, qué, qué miras bobo?
¿Qué, qué miras bobo? (Hey, hey, hey)
Und jedes Mal werde ich alleine enden wie zuvor (ja, wie zuvor)
Sie, sie sagt zu mir „Me gustas tu“, sie spricht im Wind (im Wind)
Und ich nehme die Sonne in Costa Rica, ich stelle nichts in die Netzwerke (oh na)
Ich benehme mich wie ein Tourist, wie ein Amerikaner, yo hablo español? (Hablo español?)
Ich, ich bin durchgebrochen wie Zizou (ooh), komm mit mir, Aziza (komm her)
Du genießt die Musik, Baby, du genießt die Musik
Das ist ein Bueno, ein Bueno, ein Habibo
Ich sitze im Ferrari Carbon
Du bringst mir das Cabroncito-Auge
¿Qué, qué, qué miras bobo? (Qué, qué, qué miras bobo?)
¿Qué miras bobo?
¿Qué, qué, qué miras bobo?
¿Qué, qué, qué, qué miras bobo? (¿Qué miras bobo?)
¿Qué, qué miras bobo?
¿Qué, qué, qué miras bobo? Que, que
Stadtmusik
¿Qué, qué, qué miras bobo? Que, que
So ist die Wahrheit
¿Qué, qué, qué miras bobo? Que, que
Ich sage dir die Wahrheit
¿Qué, qué, qué miras bobo? Que, que
Dieses Mädchen hat mich verzaubert
¿Qué, qué, qué miras bobo? Que, que
Que, que
¿Qué, qué, qué miras bobo? Que, que