Weitere Songs von BaWN
Beschreibung
Produzent: BaWN
Tontechniker: BaWN
Komponist: Mykola Karpiuk
Texter: Mykola Karpiuk
Songtext und Übersetzung
Original
В стані вічної печалі, нескінченної журби, проти ветра пролетарі, все шукаючи краси. Невідомо, що там далі, чути шепіт старих стін.
Я хороший громадянин!
Я хороший громадянин.
Серед марень ми блукаєм, по ніком зникли слова.
Довго тягнуть тротуари, лише добро не хляста.
В стані вічної печалі, нескінченної журби, проти ветра пролетарі, все шукаючи краси. Невідомо, що там далі, чути шепіт старих стін.
Я хороший громадянин!
Я хороший громадянин.
Всі ілюзії розчинився, в щось повірив чи чекав.
Крок вперед, знов помилився, крок назад і знову впав.
В стані вічної печалі, нескінченної журби, проти ветра пролетарі, все шукаючи краси. Невідомо, що там далі, чути шепіт старих стін.
Я хороший громадянин!
Я хороший громадянин.
Deutsche Übersetzung
In einem Zustand ewiger Traurigkeit, endloser Trauer, Proletarier gegen den Wind, immer auf der Suche nach Schönheit. Es ist nicht bekannt, was vor uns liegt, das Flüstern der alten Mauern ist zu hören.
Ich bin ein guter Bürger!
Ich bin ein guter Bürger.
Wir wandern zwischen Wahnvorstellungen umher, Worte sind verschwunden.
Bürgersteige ziehen sich lange hin, nur Freundlichkeit ist keine Peitsche.
In einem Zustand ewiger Traurigkeit, endloser Trauer, Proletarier gegen den Wind, immer auf der Suche nach Schönheit. Es ist nicht bekannt, was vor uns liegt, das Flüstern der alten Mauern ist zu hören.
Ich bin ein guter Bürger!
Ich bin ein guter Bürger.
Alle Illusionen lösten sich auf, er glaubte an etwas oder wartete.
Ein Schritt nach vorne, wieder einen Fehler gemacht, ein Schritt zurück und wieder gestürzt.
In einem Zustand ewiger Traurigkeit, endloser Trauer, Proletarier gegen den Wind, immer auf der Suche nach Schönheit. Es ist nicht bekannt, was vor uns liegt, das Flüstern der alten Mauern ist zu hören.
Ich bin ein guter Bürger!
Ich bin ein guter Bürger.