Weitere Songs von Chus Santana
Beschreibung
Produzent: Chus Santana
Songtext und Übersetzung
Original
-To' los míos, bendiciones.
-White -Diamond.
-Y es que cuando peor estaba, fue que llegaste a mi vera. Las flores se marchitaban y ahora siempre es primavera.
Yo que no me lo esperaba, y es que cuando peor estaba, diste luz, fuiste mi obrera.
Contigo todo quisiera, diste luz, fuiste mi obrera.
Contigo todo quisiera.
Ese brillo en la mirada que se fue hace tiempo, yo que no me lo esperaba, pero en el momento que llegaste de la nada y vi cómo me mirabas, se fueron los lamentos.
Ese brillo en la mirada que se fue hace tiempo, yo que no me lo esperaba, pero en el momento que llegaste de la nada y vi cómo me mirabas, se fueron los lamentos.
Y si me lancé, la culpa es de quererte, y si me pegué, tú me das la muerte.
Doy gracias a Dios porque tengo la suerte, de a mi lado tenerte.
Y es que es tan bonito cuando puedo verte con ese vestido de lunares verdes, en el mismo sitio que iba a recogerte y a pintar tu nombre.
Diste luz, fuiste mi obrera, contigo todo quisiera.
Diste luz, fuiste mi obrera, contigo todo quisiera.
Ese brillo en la mirada que se fue hace tiempo, yo que no me lo esperaba, pero en el momento que llegaste de la nada y vi cómo me mirabas, se fueron los lamentos.
Ese brillo en la mirada que se fue hace tiempo, yo que no me lo esperaba, pero en el momento que llegaste de la nada y vi cómo me mirabas, se fueron los lamentos.
Bendiciones. Dímelo, Chu, ¡ah!
Largas las bendiciones, Chu Santana en los mandos, ¡ah, ah!
¿Cómo es? ¿Cómo es? ¿Cómo dice? ¿Cómo dice? Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh.
Deutsche Übersetzung
-Alles mein, Segen.
-Weiß -Diamant.
-Und als ich am schlimmsten war, bist du an meine Seite gekommen. Die Blumen waren verwelkt und jetzt ist immer Frühling.
Ich habe es nicht erwartet, und als ich am schlimmsten war, hast du Licht gespendet, du warst mein Arbeiter.
Mit dir möchte ich alles, du hast Licht gegeben, du warst mein Arbeiter.
Mit dir möchte ich alles.
Das Leuchten in deinen Augen, das vor langer Zeit verschwunden ist, damit hatte ich nicht gerechnet, aber in dem Moment, als du aus dem Nichts kamst und ich sah, wie du mich ansahst, verschwand das Bedauern.
Das Leuchten in deinen Augen, das vor langer Zeit verschwunden ist, damit hatte ich nicht gerechnet, aber in dem Moment, als du aus dem Nichts kamst und ich sah, wie du mich ansahst, verschwand das Bedauern.
Und wenn ich springe, ist es meine Schuld, dass ich dich liebe, und wenn ich dich schlage, bringst du mich um.
Ich danke Gott, denn ich habe das Glück, dich an meiner Seite zu haben.
Und es ist so schön, wenn ich dich in diesem grünen gepunkteten Kleid sehen kann, an der gleichen Stelle, an der ich dich abholen und deinen Namen aufmalen wollte.
Du hast Licht gegeben, du warst mein Arbeiter, mit dir möchte ich alles.
Du hast Licht gegeben, du warst mein Arbeiter, mit dir möchte ich alles.
Das Leuchten in deinen Augen, das vor langer Zeit verschwunden ist, damit hatte ich nicht gerechnet, aber in dem Moment, als du aus dem Nichts kamst und ich sah, wie du mich ansahst, verschwand das Bedauern.
Das Leuchten in deinen Augen, das vor langer Zeit verschwunden ist, damit hatte ich nicht gerechnet, aber in dem Moment, als du aus dem Nichts kamst und ich sah, wie du mich ansahst, verschwand das Bedauern.
Segen. Sag es mir, Chu, ah!
Herzlichen Glückwunsch, Chu Santana am Steuer, ah, ah!
Wie ist es? Wie ist es? Wie sagt man? Wie sagt man? Ja, ja, ja, ja, ja.