Weitere Songs von Loquillo
Beschreibung
E-Bass: Alfonso Alcalá
Gesang: Ana García Perrote
Gesang: Carlotta Cosials
Tastaturen: Gabriel Casanova
Besonderer Gesang: Hinds
Chor: Igor Paskual
E-Gitarre: Igor Paskual
Trompete: Iván del Castillo
Mischtechniker: Jordi Solé
Chor, Schlagzeug: Josu García
E-Gitarre: Josu García
Produzent: Josu García
Schlagzeug: Lauren Castagnet
Gesang: Loquillo
Unbekannt: Luis Bravo
Autor: José María Sanz
Autor: Sabino Méndez
Songtext und Übersetzung
Original
¿Qué es lo que brilla en tus ojos? Quizá si vas a llorar.
¿Emoción o es tristeza lo que no te deja hablar? No te puedo ofrecer nada que consuele tu dolor.
Siempre estoy junto a la puerta, no me hagas decirte adiós.
Tengo solo una guitarra, tengo solo una canción.
Para poder explicarme hice una banda de rock.
Pero tú tienes por suerte un arma que es: mírame así, sonríe.
Este siglo que vivimos y que verá nuestro fin, desfila por las esquinas tan tonto que -hace reír.
-Con sus payasos que gritan, profetas de salón. Bajo el botón del volumen, que se ahoguen en azul.
Tengo solo una guitarra, tengo solo una canción.
No te puedo ofrecer nada que consuele tu dolor.
Y una forma de reírnos es como hacer el amor, sin que sea necesario tener que inventarse un Dios.
Tienes por suerte un arma que es: mírame así, sonríe.
Pero tú tienes por suerte un arma que es: mírame así, sonríe.
Me río de las tendencias, me río, me río de los profetas.
Me río de las estrellas, me río, me río de las cadenas.
Bajo tu vestido no hay sitio, no hay aire.
Seguro que hay un hueco donde -acomodarme.
-Si buscas refugio donde resguardarte, yo tengo la risa que puede aliviarte.
Deutsche Übersetzung
Was leuchtet in deinen Augen? Vielleicht, wenn du weinen wirst.
Ist es Emotion oder Traurigkeit, die Sie nicht zum Sprechen bringt? Ich kann Ihnen nichts anbieten, um Ihren Schmerz zu lindern.
Ich bin immer an der Tür, zwing mich nicht, mich zu verabschieden.
Ich habe nur eine Gitarre, ich habe nur ein Lied.
Um mich zu erklären, habe ich eine Rockband gegründet.
Aber zum Glück hast du eine Waffe: Schau mich so an, lächle.
Dieses Jahrhundert, in dem wir leben und das unser Ende sehen wird, läuft so dumm um die Ecke, dass es einen zum Lachen bringt.
-Mit ihren schreienden Clowns, Salonpropheten. Unter der Lautstärketaste wird es in Blau übertönt.
Ich habe nur eine Gitarre, ich habe nur ein Lied.
Ich kann Ihnen nichts anbieten, um Ihren Schmerz zu lindern.
Und eine Art zu lachen ist wie Liebe zu machen, ohne einen Gott erfinden zu müssen.
Zum Glück hast du eine Waffe: Schau mich so an, lächle.
Aber zum Glück hast du eine Waffe: Schau mich so an, lächle.
Ich lache über Trends, ich lache, ich lache über Propheten.
Ich lache über die Sterne, ich lache, ich lache über die Ketten.
Unter deinem Kleid ist kein Platz, keine Luft.
Bestimmt gibt es einen Platz, der zu mir passt.
-Wenn Sie Zuflucht suchen, um sich zu schützen, habe ich das Lachen, das Sie entlasten kann.