Weitere Songs von Buray
Weitere Songs von Teoman
Songtext und Übersetzung
Original
Bir iskambil falında çıkmıştık birbirimize.
O güzel kupa kızıydı, sinek valesiydim bense.
Gece yarısı o perşembe rastladım köprü üstünde. Ağlama dedim o ağladı, trabzanlardan indiğinde.
Saçların mı ıslak yoksa ıslak mı yaşamak dedim.
Senin için rüzgarda hep yağmur mu var?
Gözlerin mi daldı yoksa sıkıldın mı sorulardan?
Hiç geçmez mi gözlerinden bu sonbahar?
Bir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna.
Bir kar tanesi, el yazımda.
Bir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna.
Bir kar tanesi, el yazımda.
Sırılsıklamdı, soyundu, vücuduma dokundu. Biraz pürüzlü tenimde yaşam hücrelerimi buldu.
Mutluydum, o uyudu.
Sarıldım sayıklarken tanımadığım o adları yanımda çırılçıplak.
Saçların mı ıslak yoksa ıslak mı yaşamak dedim.
Senin için rüzgarda hep yağmur mu var?
Gözlerin mi daldı yoksa sıkıldın mı sorulardan? Hiç geçmez mi gözlerinden bu sonbahar?
Bir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna.
Bir kar tanesi, el yazımda.
Bir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna.
Bir kar tanesi, el yazımda.
El yazımda.
El yazımda.
Rüyamda gururluydum. Biliyordum diyordum.
İnanmak lazımmış meğer iskambil fallarına. Uyandım bakakaldım.
Hayali bir parmağın bıraktığı yazıya. Bence receminin buğusuna.
Hoşça kal. Hoşça kal. Hoşça kal.
Deutsche Übersetzung
Wir haben uns bei einer Karten-Wahrsagerei kennengelernt.
Sie war die wunderschöne Herzdame und ich der Kreuzbube.
Ich traf ihn an jenem Donnerstag um Mitternacht auf der Brücke. Ich sagte, weine nicht, und er weinte, als er vom Geländer stieg.
Ich sagte: „Sind deine Haare nass oder nass?“
Gibt es für Sie immer Regen im Wind?
Sind Ihre Augen verloren oder langweilen Sie sich bei den Fragen?
Vergeht dieser Herbst nie an Ihren Augen?
Sei eine Schneeflocke, lande auf meiner Zungenspitze.
Eine Schneeflocke in meiner Handschrift.
Sei eine Schneeflocke, lande auf meiner Zungenspitze.
Eine Schneeflocke in meiner Handschrift.
Sie war klatschnass, sie zog sich aus und berührte meinen Körper. Er fand meine Lebenszellen in meiner leicht rauen Haut.
Ich war glücklich, er hat geschlafen.
Ich umarmte sie, während ich sang, diese Namen, die ich nicht kannte, nackt neben mir.
Ich sagte: „Sind deine Haare nass oder nass?“
Gibt es für Sie immer Regen im Wind?
Sind Ihre Augen verloren oder langweilen Sie sich bei den Fragen? Vergeht dieser Herbst nie an Ihren Augen?
Sei eine Schneeflocke, lande auf meiner Zungenspitze.
Eine Schneeflocke in meiner Handschrift.
Sei eine Schneeflocke, lande auf meiner Zungenspitze.
Eine Schneeflocke in meiner Handschrift.
In meiner Handschrift.
In meiner Handschrift.
Ich war stolz auf meinen Traum. Ich sagte, ich wüsste es.
Es stellt sich heraus, dass man an Kartenvermögen glauben muss. Ich wachte auf und starrte.
Auf die Schrift, die ein imaginärer Finger hinterlassen hat. Ich denke, es ist der Nebel des Rajem.
Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen.