Weitere Songs von Canfeza
Weitere Songs von Tekir
Beschreibung
Komponist Texter: Orhan Gül
Mastering-Ingenieur: Buğra Kunt
Mischtechniker: Buğra Kunt
Cover-Designer: Safa Çelebi
Toningenieur: İlker Adlığ
Songtext und Übersetzung
Original
Bir günüm, gecem ağlamadı.
Bu yüzden bir ömür ağlamalı yar, yar, yar, yar, yar, yar ağlamadı. Bir günüm, gecem ağlamadı.
Bu yüzden bir ömür ağlamalı yar, yar, -yar, yar, yar, yar ağlamadı. -Bir ömür ağlamalı buna şimdi.
Öyle bir karanlıktı ki ruhuma sindi.
Mutluluk geldiğinden hızlı gitti.
Bir gönül bağlamalı buna şimdi.
Yola düşmeli ardından tüm korkuların. Yerle bir etmeli en hakikatli orduları.
Yolu bitirmek için en gerekli yoldur adım.
Güneşe hasret bırakmalı bir çiçeği solduranı.
İşgal edip en hakiki düşlerini, kirpiğinden gözlerine düşmeliyim.
Hakkımdır almak bütün gülüşlerini. Seninle ömrüm vefa ettikçe gülüşmeliyim.
Bir an bile çatmadan kaşlarımı ardına düşmeliyim. Baharı müjdeleyen saçlarının.
Olur da ağlar isem yaşlarımı görme diye gizli vermeliyim tüm savaşlarımı.
Uçurumun kenarında bir adımlık yerdeyim.
Yar bir adım mesafede, üç adımda bir nehir. Şanına yaraşırcasına süsleniyor her deyim.
Her şeyden çok istedim sana böyle -bir şiir vermeyi. -Bir günüm, gecem ağlamadı.
Bu yüzden bir ömür ağlamalı yar, yar, yar, yar, yar, yar ağlamadı.
Bir günüm, gecem ağlamadı.
Bu yüzden bir ömür ağlamalı yar, yar, yar, yar, yar, yar -ağlamadı. -Mesafeler, seven mesafeleri hesap eder.
Gönlüm yokluğunda ne sağ ne pert.
Mesafe dert okunmuyor uluorta esamede. Yola düşecek hulufem yoktu sadece.
Ne sade dert!
Seni sevmek, sensizlik yere düşmek gibi büyük bir sahneden.
Ağlasan ağlanmaz değil mizah desen tıpkı senin gibi bazen kibar bazen de sert.
Çekişlerinde gizlisin. Bir mermi gibi de hızlısın. Yara misali izlisin.
Derin bir his misin nesin?
Her türlü maddenin cismi. Buralarda oldukça meşhur bir öykünün ismisin.
Dünyanın tek harikası.
Tanrının alametifarikası gülen yüzün bir mutluluk fabrikası. Görebilir miyim bir daha yari nasıl?
Yari göremediğimden haraptır halim asıl.
Bir günüm, gecem ağlamadı.
Bu yüzden bir ömür ağlamalı yar, yar, yar, yar, yar, yar ağlamadı. Bir günüm, gecem ağlamadı.
Bu yüzden bir ömür ağlamalı yar, yar, yar, yar, yar, yar ağlamadı.
Deutsche Übersetzung
Ich habe weder einen Tag noch eine Nacht geweint.
Deshalb musste er ein Leben lang weinen. Er weinte nicht. Ich habe weder einen Tag noch eine Nacht geweint.
Deshalb musste er ein Leben lang weinen, Yar, Yar, -Yar, Yar, Yar, Yar weinte nicht. -Er muss jetzt ein Leben lang darüber weinen.
Es war eine solche Dunkelheit, dass sie meine Seele durchdrang.
Das Glück ging schneller, als es kam.
Daran soll nun ein Herz befestigt werden.
Dann sollten alle Ihre Ängste auf die Straße fallen. Die wahrsten Armeen müssen vernichtet werden.
Schritt ist der notwendigste Weg, um den Weg zu beenden.
Man sollte sich danach sehnen, dass die Sonne eine Blume verdorren lässt.
Ich muss in deine wahrsten Träume eindringen und aus deinen Wimpern in deine Augen fallen.
Es ist mein Recht, all dein Lächeln anzunehmen. Ich muss lächeln, solange ich mein Leben mit dir verbringe.
Ich muss meine Augenbrauen hochziehen, ohne auch nur für einen Moment die Stirn zu runzeln. Dein Haar verkündet den Frühling.
Ich muss alle meine Kämpfe heimlich ausfechten, damit meine Tränen nicht gesehen werden, wenn ich weine.
Ich bin einen Schritt vom Rand der Klippe entfernt.
Ein Fluss ist einen Schritt entfernt, ein Fluss in drei Schritten. Jede Redewendung wird entsprechend ihrer Herrlichkeit ausgeschmückt.
Mehr als alles andere wollte ich Ihnen ein Gedicht wie dieses schenken. -Ich habe weder einen Tag noch eine Nacht geweint.
Deshalb musste er ein Leben lang weinen. Er weinte nicht.
Ich habe weder einen Tag noch eine Nacht geweint.
Deshalb musste er ein Leben lang weinen, Yar, Yar, Yar, Yar, Yar, Yar – er weinte nicht. -Entfernungen, der Liebhaber berechnet die Entfernungen.
In meiner Abwesenheit ist mein Herz weder gesund noch gebrochen.
In der Öffentlichkeit ist Abstand kein Problem. Ich hatte einfach nicht den Mut, mich auf den Weg zu machen.
Was für ein einfaches Problem!
Dich zu lieben ist auf einer großen Bühne so, als würde man ohne dich zu Boden fallen.
Selbst wenn du weinst, wirst du nicht weinen, wenn du es Humor nennst, manchmal ist es freundlich und manchmal ist es hart, genau wie du.
Sie sind in Ihren Abhebungen versteckt. Du bist schnell wie eine Kugel. Du hast Narben wie eine Wunde.
Hast du ein tiefes Gefühl oder was?
Das Objekt aller Arten von Materie. Du bist der Name einer sehr berühmten Geschichte hier.
Das einzige Wunder der Welt.
Gottes Markenzeichen, das lächelnde Gesicht, ist eine Glücksfabrik. Kann ich wieder sehen, wie es meiner Hälfte geht?
Meine Situation ist am Boden zerstört, weil ich die Hälfte nicht sehen kann.
Ich habe weder einen Tag noch eine Nacht geweint.
Deshalb musste er ein Leben lang weinen. Er weinte nicht. Ich habe weder einen Tag noch eine Nacht geweint.
Deshalb musste er ein Leben lang weinen. Er weinte nicht.