Weitere Songs von Carín León
Weitere Songs von Changoleon
Beschreibung
Vihuela: Antonio Zepeda Rivera
Akkordeon, Hintergrundgesang: Braulio Ibarra Soneranes
Trompete: Mario Muñoz Cruz
Klarinette: Edgar Erón Valenzuela Castro
Hintergrundgesang, Akkordeon: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela: Arnulfo Romero Sombra
Bajo: Neftali Ozuna tucari
Klarinette: Juan de Dios Ontiveros Molinares
Trompete: Francisco Javier Duarte Velarde
Toningenieur, Produzent: Antonio Zepeda
Aufnahmeingenieur, Mischingenieur, Mastering-Ingenieur: Alberto Medina
Toningenieur: Abraham Eduardo Tapia García
Komponist und Texter: Guillermo Acosta
Komponist und Texter: Antonio Aguilar
Songtext und Übersetzung
Original
¡Oiga!
A media de la noche te soñaba.
Te soñaba abrazándote conmigo.
Te soñaba abrazándote conmigo.
Pero, ay, qué sueño tan profundo es el amor.
Despierta, mamacita, ya no duermas.
Despierta, que ese sueño seductor.
Tomaremos copas llenas de licor.
Pero, ay, qué sueño tan profundo es el amor.
-Échale, mi Carín. -Puro Caborca.
Viva Sonora, viejo.
Despierta, mamacita, ya no duermas.
Despierta, que ese sueño seductor.
Tomaremos copas llenas de licor.
Pero, ay, qué sueño tan profundo es el amor.
¡Y ep!
Deutsche Übersetzung
Hören!
Mitten in der Nacht habe ich von dir geträumt.
Ich habe davon geträumt, dass du mich umarmst.
Ich habe davon geträumt, dass du mich umarmst.
Aber oh, was für eine tiefe Traumliebe ist.
Wach auf, Mamacita, schlaf nicht mehr.
Wach auf, dieser verführerische Traum.
Wir werden Gläser voll Alkohol trinken.
Aber oh, was für eine tiefe Traumliebe ist.
-Wirf ihn raus, mein Carín. -Reines Caborca.
Es lebe Sonora, Mann.
Wach auf, Mamacita, schlaf nicht mehr.
Wach auf, dieser verführerische Traum.
Wir werden Gläser voll Alkohol trinken.
Aber oh, was für eine tiefe Traumliebe ist.
Und ep!