Weitere Songs von Luan Santana
Beschreibung
Assoziierter Darsteller: Luan Santana
Komponist: Bruno Caliman
Produzent: Lucas Santos
Songtext und Übersetzung
Original
Vocês são os melhores fãs desse mundo inteiro.
E podem passar dez, vinte, trinta anos, que eu sempre vou tá aqui.
Te esperando, viu?
Mesmo que você não caia na minha cantada. Mesmo que você conheça outro cara.
Na fila de um banco, um tal de Fernando. Um lance assim, sem graça.
Mesmo que vocês fiquem sem se gostar. Mesmo que vocês casem sem se amar.
E depois de seis meses um olhe pro outro. E aí? Pois é, sei lá.
Mesmo que você suporte esse casamento. Por causa dos filhos, por muito tempo.
Dez, vinte, trinta anos. Até se assustar com os seus cabelos brancos.
Um dia vai sentar numa cadeira de balanço. Vai lembrar do tempo que tinha vinte anos.
Vai lembrar de mim e se perguntar: por onde esse cara deve estar?
E eu vou estar te esperando. Nem que já esteja velhinha, gagá.
Com noventa, viúva, sozinha, não vou me importar.
Vou ligar, te chamar pra sair, namorar no sofá.
Nem que seja além dessa vida, eu vou estar te esperando.
Mesmo que você não caia na minha cantada. Mesmo que você conheça outro cara.
Na fila de um banco, um tal de Fernando. Um lance assim, sem graça.
Mesmo que vocês fiquem sem se gostar. Mesmo que vocês casem sem se amar.
E depois de seis meses um olhe pro outro. E aí? Pois é, sei lá.
Mesmo que você suporte esse casamento. Por causa dos filhos, por muito tempo.
Dez, vinte, trinta anos. Até se assustar com os seus cabelos brancos.
Um dia vai sentar numa cadeira de balanço. Vai lembrar do tempo que tinha vinte anos.
Vai lembrar de mim e se perguntar: por onde esse cara deve estar?
-E eu? -E eu vou estar.
-Canta pra mim.
-Te esperando nem que já esteja velhinha, -gagá. -Existem amores que são além dessa vida.
Com noventa, viúva, sozinha, não vou me importar.
Não vou me importar de jeito nenhum.
Vou ligar, te chamar pra sair, namorar no sofá.
Nem que seja além dessa vida.
Eu vou estar te esperando.
Nem que já esteja velhinha, gagá.
Com noventa, viúva, sozinha, não vou me importar.
Vou ligar, te chamar pra sair, namorar no sofá.
Nem que seja além dessa vida.
Eu vou estar te esperando.
Deutsche Übersetzung
Die Stimmen sind die besten dieser Welt.
Ich könnte es passieren, aber schon seit drei Jahren bist du immer noch hier.
Te esperando, viu?
Mesmo que você não caia na minha cantada. Mesmo que você conheça outro cara.
Na fila de a banco, a tal de Fernando. Um lance assim, sem graça.
Meistens, wenn Sie sich für etwas entscheiden. Es dauerte so lange, bis du verliebt warst.
Es dauerte sechs Monate, bis ein weiteres Outro stattfand. E aí? Pois é, sei lá.
Mesmo que você supporte esse casamento. Wegen zweier Filhos, por muito tempo.
Dez, vinte, trinta anos. Até se assustar com os seus cabelos brancos.
Um dies zu erreichen, wurde die Anzahl der Teilnehmer überschritten. Warten Sie, bis die Zeit vergangen ist.
Was ist los mit mir und ich weiß nicht, warum es so ist?
Sie werden es verstehen. Es ist nicht so, dass ich es getan habe.
Com noventa, viúva, sozinha, não vou me importar.
Du liegst, te chamar pra sair, namorar no sofa.
Nachdem Sie dieses Leben beendet haben, beginnen Sie mit der Verhandlung.
Mesmo que você não caia na minha cantada. Mesmo que você conheça outro cara.
Na fila de a banco, a tal de Fernando. Um lance assim, sem graça.
Meistens, wenn Sie sich für etwas entscheiden. Es dauerte so lange, bis du verliebt warst.
Es dauerte sechs Monate, bis ein weiteres Outro stattfand. E aí? Pois é, sei lá.
Mesmo que você supporte esse casamento. Wegen zweier Filhos, por muito tempo.
Dez, vinte, trinta anos. Até se assustar com os seus cabelos brancos.
Um dies zu erreichen, wurde die Anzahl der Teilnehmer überschritten. Warten Sie, bis die Zeit vergangen ist.
Was ist los mit mir und ich weiß nicht, warum es so ist?
-E eu? -E eu vou estar.
-Canta pra mim.
-Te esperando nem que já esteja velhinha, -gagá. -Es gibt Liebe, die nur aus diesem Leben besteht.
Com noventa, viúva, sozinha, não vou me importar.
Du brauchst mir nichts zu sagen.
Du liegst, te chamar pra sair, namorar no sofa.
Nicht, dass ich dieses Leben beendet habe.
Euer erstes Gespräch.
Es ist nicht so, dass ich es getan habe.
Com noventa, viúva, sozinha, não vou me importar.
Du liegst, te chamar pra sair, namorar no sofa.
Nicht, dass ich dieses Leben beendet habe.
Euer erstes Gespräch.