Weitere Songs von Luan Santana
Beschreibung
Komponist, assoziierter Interpret: Luan Santana
Produzent: Lucas Santos
Songtext und Übersetzung
Original
Sinais é o nome dela.
Cê lembra?
Então joga a mãozinha no céu assim todo mundo.
Que agora eu tô no meio de vocês.
Prepara, de um lado assim e vai.
Vi seu sorriso em meu sonho.
Segui seu rastro na areia do deserto. Eu escutei sua voz ao vento.
Senti seu cheiro cada vez de mim mais perto. Virei um louco meio obcecado.
Pra te encontrar em algum lugar do mundo. E mesmo sem nunca ter te tocado.
Me pertencia, bem lá no fundo.
Sinais, me mostraram o caminho até você.
Vagalumes guiam-me sem perceber. Que no fim da estrada, uma luz parece ser você.
Sinais me ajudaram a perceber, o meu caminho é você.
E ninguém no mundo vai fazer eu me sentir de novo assim.
Sinais vindos de um lugar tão longe, às vezes se escondem.
Num farol, em uma ilha, numa noite tão vazia eu beijei você.
Até o amanhecer.
Vi seu sorriso em meu sonho.
Segui seu rastro na areia do deserto. Eu escutei sua voz ao vento.
Senti seu cheiro cada vez de mim mais perto. Virei um louco meio obcecado.
Pra te encontrar em algum lugar do mundo. E mesmo sem nunca ter te tocado.
Me pertencia, bem lá no fundo.
Sinais, me mostraram o caminho até você.
Vagalumes guiam-me sem perceber. Que no fim da estrada, uma luz parece ser você.
Sinais me ajudaram a perceber, o meu caminho é você.
E ninguém no mundo vai fazer eu me sentir de novo assim.
Sinais vindos de um lugar tão longe, às vezes se escondem.
Num farol, em uma ilha, numa noite tão vazia eu beijei você.
Sinais me ajudaram a perceber.
E ninguém no mundo vai fazer eu me sentir de novo assim.
Sinais vindos de um lugar tão longe, às vezes se escondem.
Num farol, em uma ilha, numa noite tão vazia eu beijei você.
Até o amanhecer.
Deutsche Übersetzung
Der Sinais ist mein Name.
Cê lembra?
Es war nicht alles, was die Welt zu bieten hatte.
Ich werde dich nicht mehr anrufen.
Bereiten Sie sich darauf vor.
Ich war traurig über meinen Sohn.
Segui seu rastro na areia do deserto. Du hast deine Stimme auf den Weg gebracht.
Senti seu cheiro cada vez de mim mais perto. Virei um louco meio obcecado.
Ich hoffe, Sie finden es auf einer Weltkarte. E mesmo sem nunca ter te tocado.
Ich bin der Meinung, dass es keinen Grund gibt.
Sinais, ich warte auf dem Weg dorthin.
Vagalumes guiam-me sem perceber. Was Sie nicht erwartet haben, ist, dass ein Lichtblick Ihnen gehört.
Sinais hat mich überzeugt, oder mein Caminho évocê.
Es war noch nicht einmal eine Welt, die mich von neuem kennengelernt hat.
Die Sinai-Volks sind noch lange nicht in der Lage, sie zu verurteilen.
Viele Leute, in einer Ilha, viele waren noch nicht einmal in deiner Nähe.
Até o amanhecer.
Ich war traurig über meinen Sohn.
Segui seu rastro na areia do deserto. Du hast deine Stimme auf den Weg gebracht.
Senti seu cheiro cada vez de mim mais perto. Virei um louco meio obcecado.
Ich hoffe, Sie finden es auf einer Weltkarte. E mesmo sem nunca ter te tocado.
Ich bin der Meinung, dass es keinen Grund gibt.
Sinais, ich warte auf dem Weg dorthin.
Vagalumes guiam-me sem perceber. Was Sie nicht erwartet haben, ist, dass ein Lichtblick Ihnen gehört.
Sinais hat mich überzeugt, oder mein Caminho évocê.
Es war noch nicht einmal eine Welt, die mich von neuem kennengelernt hat.
Die Sinai-Volks sind noch lange nicht in der Lage, sie zu verurteilen.
Viele Leute, in einer Ilha, viele waren noch nicht einmal in deiner Nähe.
Sinais mir ajudaram a perceber.
Es war noch nicht einmal eine Welt, die mich von neuem kennengelernt hat.
Die Sinais-Völker sind noch lange nicht in der Lage, sie zu verurteilen.
Viele Leute, auf einer Insel, viele waren noch nicht einmal in deiner Nähe.
Até o amanhecer.